Génesis 43:23

23 Y él respondió: Paz á vosotros, no temáis; vuestro Dios y el Dios de vuestro padre os dió el tesoro en vuestros costales: vuestro dinero vino á mí. Y sacó á Simeón á ellos.

Génesis 43:23 Meaning and Commentary

Genesis 43:23

And he said, peace [be] unto you, fear not
Do not be uneasy and disturbed, you have nothing to fear, you are in no danger: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your
sacks;
the hidden treasure, as the word signifies, found in their sacks; was there by the providence of God, so disposing the heart of Joseph to order it to be put there, as the steward interpreted it; who by being Joseph's family had got some knowledge of the true God, and of his all wise and disposing Providence: I had your money;
he received it of them, which he acknowledges, and that was sufficient to acquit them from guile and theft, though he does not say that he put the money into their sacks, or by whose order it was done: and he brought Simeon out unto them;
either out of prison, or out of some other room to them, which was, no doubt, done by the direction of Joseph.

Génesis 43:23 In-Context

21 Y aconteció que como vinimos al mesón y abrimos nuestros costales, he aquí el dinero de cada uno estaba en la boca de su costal, nuestro dinero en su justo peso; y hémoslo vuelto en nuestras manos.
22 Hemos también traído en nuestras manos otro dinero para comprar alimentos: nosotros no sabemos quién haya puesto nuestro dinero en nuestros costales.
23 Y él respondió: Paz á vosotros, no temáis; vuestro Dios y el Dios de vuestro padre os dió el tesoro en vuestros costales: vuestro dinero vino á mí. Y sacó á Simeón á ellos.
24 Y metió aquel varón á aquellos hombres en casa de José: y dióles agua, y lavaron sus pies: y dió de comer á sus asnos.
25 Y ellos prepararon el presente entretanto que venía José al medio día, porque habían oído que allí habían de comer pan.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.