Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Isaías 26:8

Listen to Isaías 26:8
8 También en el camino de tus juicios, oh Jehová, te hemos esperado: á tu nombre y á tu memoria es el deseo del alma.

Isaías 26:8 Meaning and Commentary

Isaiah 26:8

Yea, in the way of thy judgments, O Lord, have we waited
for thee
Meaning by "judgments" either the ministration of the word and ordinances, called statutes and judgments, ( Psalms 147:19 Psalms 147:20 ) ( Psalms 19:9 Psalms 19:10 ) an attendance on which is the right way of waiting upon God, and where it may be expected he will be found and manifest himself, and favour with his gracious presence; or else the corrections and chastisements, which are done in wisdom and with judgment, in measure and in mercy, and in a fatherly way, and for good; and so the sense is, that they had not only followed the Lord in a plain and even way, but even in the more rugged paths of afflictive dispensations; nor did these things at all move them from their duty to him, and worship of him: the desire of [our] soul [is] to thy name, and to the remembrance
of thee;
to God himself, and to a remembrance of his nature, perfections, and works; to Christ, whose name is as ointment poured forth, and whose person is desirable, because of his glory, beauty, and fulness, because of his offices, and blessings of grace; and to his Gospel, which publishes and proclaims him, his grace, and salvation; and to his ordinances, which refresh the memory of his people concerning him, and his love to them shown in what he has done and suffered for them.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Isaías 26:8 In-Context

6 Hollarála pie, los pies del afligido, los pasos de los menesterosos.
7 El camino del justo es rectitud: Tú, Recto, pesas el camino del justo.
8 También en el camino de tus juicios, oh Jehová, te hemos esperado: á tu nombre y á tu memoria es el deseo del alma.
9 Con mi alma te he deseado en la noche; y en tanto que me durare el espíritu en medio de mí, madrugaré á buscarte: porque luego que hay juicios tuyos en la tierra, los moradores del mundo aprenden justicia.
10 Alcanzará piedad el impío, y no aprenderá justicia; en tierra de rectitud hará iniquidad, y no mirará á la majestad de Jehová.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in