Jeremías 11:21

21 Por tanto, así ha dicho Jehová de los varones de Anathoth, que buscan tu alma, diciendo: No profetices en nombre de Jehová, y no morirás á nuestras manos:

Jeremías 11:21 Meaning and Commentary

Jeremiah 11:21

Therefore thus saith the Lord of the men of Anathoth
That is, "unto", or "concerning the men of Anathoth", the townsmen of Jeremiah, and who were the persons that combined together to destroy him; of this place, (See Gill on Jeremiah 1:1) that seek thy life;
or "soul"; that is, to take it away: saying, prophesy not in the name of the Lord;
without their leave, and such hard things as he did, unless he would prophesy smooth things, and then he might go on, otherwise he must expect to die: that thou die not by our hand;
or means; they intimate, that, should he persist in this way of prophesying, they should not stay to carry on a judicial process against him, to bring him and accuse him before a judge, or the sanhedrim, or any court of judicature; but should do as those called zealots in later times did; lay violent hands upon him, and dispatch him themselves at once; perhaps this they said after they found that the prophet had knowledge of their designs against him.

Jeremías 11:21 In-Context

19 Y yo como cordero inocente que llevan á degollar, pues no entendía que maquinaban contra mí designios, diciendo: Destruyamos el árbol con su fruto, y cortémoslo de la tierra de los vivientes, y no haya más memoria de su nombre.
20 Mas, oh Jehová de los ejércitos, que juzgas justicia, que sondas los riñones y el corazón, vea yo tu venganza de ellos: porque á ti he descubierto mi causa.
21 Por tanto, así ha dicho Jehová de los varones de Anathoth, que buscan tu alma, diciendo: No profetices en nombre de Jehová, y no morirás á nuestras manos:
22 Así pues ha dicho Jehová de los ejércitos: He aquí que yo los visito; los mancebos morirán á cuchillo; sus hijos y sus hijas morirán de hambre;
23 Y no quedará resto de ellos: porque yo traeré mal sobre los varones de Anathoth, año de su visitación.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.