Job 16:5

5 Mas yo os alentaría con mis palabras, Y la consolación de mis labios apaciguaría el dolor vuestro.

Job 16:5 Meaning and Commentary

Job 16:5

[But] I would strengthen you with my mouth
Comfort them with the words of his mouth; so God strengthens his people with strength in their souls, when he answers them with good and comfortable words; an angel strengthened Christ as man when in an agony, comforting him, suggesting comfortable things to him; so one saint may strengthen and comfort another when in distress, whether of soul or body; see ( Psalms 138:3 ) ( Luke 22:43 Luke 22:32 ) ; and thus Job had strengthened and comforted others, with his words in former times, as Eliphaz himself owns, ( Job 4:3 Job 4:4 ) and so he would again, were there a change in his circumstances, and objects presented:

and the moving of my lips should assuage [your grief]:
words uttered by him, which are done by the moving of the lips, should be such as would have a tendency to allay grief, to stop, restrain, forbid, and lessen sorrow; at least that it might not break out in an extravagant way, and exceed bounds, and that his friends might not be swallowed up with overmuch sorrow.

Job 16:5 In-Context

3 ¿Tendrán fin las palabras ventosas? O ¿qué te animará á responder?
4 También yo hablaría como vosotros. Ojalá vuestra alma estuviera en lugar de la mía, Que yo os tendría compañía en las palabras, Y sobre vosotros movería mi cabeza.
5 Mas yo os alentaría con mis palabras, Y la consolación de mis labios apaciguaría el dolor vuestro.
6 Si hablo, mi dolor no cesa; Y si dejo de hablar, no se aparta de mí.
7 Empero ahora me ha fatigado: Has tú asolado toda mi compañía.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.