Josué 16:6

6 Y sale este término á la mar, y á Michmetat al norte, y da vuelta este término hacia el oriente á Tanath-silo, y de aquí pasa al oriente á Janoa:

Josué 16:6 Meaning and Commentary

Joshua 16:6

And the border went out towards the sea
The Mediterranean sea:

to Michmethah on the north side;
of the border, the same on which Bethhoron was, from whence the border proceeded on to this place, of which we have no other account but in ( Joshua 17:7 ) ; by which it appears to have been near Shechem, and in sight of it;

and the border went about eastward unto Taanathshiloh;
this seems to be the same Jerom F5 calls Thenath in the tribe of Joseph; and who observes there was in his day a village of this name ten miles from Neapolis (or Shechem) to the east, as you go down to Jordan:

and passed by it on the east to Janohah:
which the above writer F6 wrongly calls Janon, and says, that in his time a village of this name was shown in the country of Acrabatena, twelve miles to the east from Neapolis or Shechem; the border passed by Taanath on the east of it, and went on this place.


FOOTNOTES:

F5 De loc. Heb. fol. 95. C.
F6 Ibid. fol. 92. I.

Josué 16:6 In-Context

4 Recibieron pues heredad los hijos de José, Manasés y Ephraim.
5 Y fué el término de los hijos de Ephraim por sus familias, fué el término de su herencia á la parte oriental, desde Ataroth-addar hasta Beth-oron la de arriba:
6 Y sale este término á la mar, y á Michmetat al norte, y da vuelta este término hacia el oriente á Tanath-silo, y de aquí pasa al oriente á Janoa:
7 Y de Janoa desciende á Ataroth, y á Naaratha, y toca en Jericó, y sale al Jordán.
8 Y de Tappua torna este término hacia la mar al arroyo de Cana, y sale á la mar. Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Ephraim por sus familias.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.