Jueces 1:27

27 Tampoco Manasés echó á los de Beth-sean, ni á los de sus aldeas, ni á los de Taanach y sus aldeas, ni á los de Dor y sus aldeas, ni á los habitantes de Ibleam y sus aldeas, ni á los que habitaban en Megiddo y en sus aldeas: mas el Cananeo quiso habitar en esta tierra.

Jueces 1:27 Meaning and Commentary

Judges 1:27

Neither did Manasseh
One of the sons of Joseph before mentioned; and it respects that half tribe of Manasseh, which had its portion on this side Jordan in the land of Canaan: these did not

drive out the inhabitants of Bethshean and her towns, nor Taanach and
her towns, nor the inhabitants of Dor and her towns, nor the
inhabitants of Ibleam and her towns, nor the inhabitants of Megiddo
and her towns:
all which were places the half tribe had assigned them in Issachar and Asher; of which (See Gill on Joshua 17:11). This tribe seems to have been sluggish, and not to have exerted itself at all, or made any attempts to drive out these people:

but the Canaanites would dwell in that land;
not only desired it, but were determined on it, and rather chose to submit to a tribute than be expelled, at least would not depart unless they were forced.

Jueces 1:27 In-Context

25 Y él les mostró la entrada á la ciudad, é hiriéronla á filo de espada; mas dejaron á aquel hombre con toda su familia.
26 Y fuese el hombre á la tierra de los Hetheos, y edificó una ciudad, á la cual llamó Luz: y este es su nombre hasta hoy.
27 Tampoco Manasés echó á los de Beth-sean, ni á los de sus aldeas, ni á los de Taanach y sus aldeas, ni á los de Dor y sus aldeas, ni á los habitantes de Ibleam y sus aldeas, ni á los que habitaban en Megiddo y en sus aldeas: mas el Cananeo quiso habitar en esta tierra.
28 Empero cuando Israel tomó fuerzas hizo al Cananeo tributario, mas no lo echó.
29 Tampoco Ephraim echó al Cananeo que habitaba en Gezer; antes habitó el Cananeo en medio de ellos en Gezer.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.