Salmos 86:14

14 Oh Dios, soberbios se levantaron contra mí, Y conspiración de fuertes ha buscado mi alma, Y no te pusieron delante de sí.

Salmos 86:14 Meaning and Commentary

Psalms 86:14

O God, the proud are risen against me
As all men naturally are, and as all are without the grace of God; and because they are, they deal in proud wrath: as, through the pride of their heart, they seek not after God; so, through the same, they persecute his people, treating them with the utmost contempt, and as the offscouring of all things. Jarchi interprets this particularly of Doeg and Ahithophel:

and the assemblies of violent men have sought after my soul;
or "terrible" F19 ones, who breathed out nothing but cruelty, threatenings, and slaughter; and who were many, and got together in bodies, and entered into combinations and conspiracies; and whom nothing would satisfy but the taking away of his life, which they sought after; see ( Psalms 22:12-16 )

and have not set thee before them;
they did not consider the omniscience of God, that he knew and took notice of all they did; nor his omnipresence, that he was everywhere, and there was no fleeing from him; nor his omnipotence, who was able to crush them to pieces; nor his justice, which will render tribulation to them that trouble his; nor his goodness, which should lead to repentance; nor had they any fear of him, nor respect to his glory: in short, they were like the unjust judge, who neither feared God nor regarded men, ( Luke 18:4 ) .


FOOTNOTES:

F19 (Myuyre) "terribilium", Montanus; so some in Vatablus, Gejerus, Michaelis.

Salmos 86:14 In-Context

12 Te alabaré, oh Jehová Dios mío, con todo mi corazón; Y glorificaré tu nombre para siempre.
13 Porque tu misericordia es grande para conmigo; Y has librado mi alma del hoyo profundo.
14 Oh Dios, soberbios se levantaron contra mí, Y conspiración de fuertes ha buscado mi alma, Y no te pusieron delante de sí.
15 Mas tú, Señor, Dios misericordioso y clemente, Lento para la ira, y grande en misericordia y verdad;
16 Mírame, y ten misericordia de mí: Da tu fortaleza á tu siervo, Y guarda al hijo de tu sierva.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.