Acts 27:34

34 διὸ παρακαλῶ ὑμᾶς μεταλαβεῖν τροφῆς, τοῦτο γὰρ πρὸς τῆς ὑμετέρας σωτηρίας ὑπάρχει · οὐδενὸς γὰρ ὑμῶν θρὶξ ἀπὸ τῆς κεφαλῆς ἀπολεῖται.

Acts 27:34 Meaning and Commentary

Acts 27:34

Wherefore I pray you to take some meat
To sit down composedly, and eat meat cheerfully and freely:

for this is for your health;
the Alexandrian copy reads, "for our health"; it was for the health of them all, that they might be better able to bear the shock and fatigue of the shipwreck, and be in better spirits, and in a better capacity to help themselves, and one another:

for there shall not an hair fall from the head of any of you;
a proverbial phrase, expressing the utmost safety of their lives, and therefore might cheerfully eat their food, and rest themselves, and be satisfied. To dream of shaving the hair, portended shipwreck to sailors; nor was it lawful for any to pare his nails, or cut off his hair, but in a storm; to which custom, some think, the apostle here alludes F23; see ( 1 Samuel 14:45 ) ( 2 Samuel 14:11 ) .


FOOTNOTES:

F23 Kirchman. de funer. Rom. l. 2. c. 14. p. 212, 213.

Acts 27:34 In-Context

32 τότε ἀπέκοψαν οἱ στρατιῶται ⸃ τὰ σχοινία τῆς σκάφης καὶ εἴασαν αὐτὴν ἐκπεσεῖν.
33 Ἄχρι δὲ οὗ ἡμέρα ἤμελλεν ⸃ γίνεσθαι παρεκάλει ὁ Παῦλος ἅπαντας μεταλαβεῖν τροφῆς λέγων · Τεσσαρεσκαιδεκάτην σήμερον ἡμέραν προσδοκῶντες ἄσιτοι διατελεῖτε, μηθὲν προσλαβόμενοι ·
34 διὸ παρακαλῶ ὑμᾶς μεταλαβεῖν τροφῆς, τοῦτο γὰρ πρὸς τῆς ὑμετέρας σωτηρίας ὑπάρχει · οὐδενὸς γὰρ ὑμῶν θρὶξ ἀπὸ τῆς κεφαλῆς ἀπολεῖται.
35 εἴπας δὲ ταῦτα καὶ λαβὼν ἄρτον εὐχαρίστησεν τῷ θεῷ ἐνώπιον πάντων καὶ κλάσας ἤρξατο ἐσθίειν.
36 εὔθυμοι δὲ γενόμενοι πάντες καὶ αὐτοὶ προσελάβοντο τροφῆς.
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.