Números 20:13

13 Estas son las aguas de Meriba (la rencilla ), por las cuales riñeron los hijos de Israel con el SEÑOR, y él se santificó en ellos.

Números 20:13 Meaning and Commentary

Numbers 20:13

This is the water of Meribah
Or "strife": this is the name by which the water had in this place, and from this rock, was called; and which is the same name given to the place at Horeb, where a rock had been smitten, and water had flowed, as now, the first year they came out of Egypt; and to distinguish this from that, this is sometimes called Meribah-Kadesh, ( Deuteronomy 32:51 ) , this being at Kadesh, as that was at Rephidim:

because the children of Israel strove with the Lord:
for their chiding and striving with Moses was interpretatively striving with the Lord himself, whose ministers and servants they were:

and he was sanctified in them;
that is, the glory of his divine perfections was displayed in them; either in the waters fetched out of the rock, which was a proof of the almighty power of God, and of his truth and faithfulness to his promises; or in the children of Israel, in whose sight, and for whose sake this miracle was wrought: the Targum of Jonathan expressly says, in Moses and Aaron, in not sparing these his saints, but expressing severity towards them for their sin; so Jarchi and Aben Ezra interpret it.

Números 20:13 In-Context

11 Entonces alzó Moisés su mano, e hirió la peña con su vara dos veces; y salieron muchas aguas, y bebió la congregación, y sus bestias.
12 Y el SEÑOR dijo a Moisés y a Aarón: Por cuanto no creísteis en mí, para santificarme en ojos de los hijos de Israel, por tanto, no meteréis esta congregación en la tierra que les he dado.
13 Estas son las aguas de Meriba (la rencilla ), por las cuales riñeron los hijos de Israel con el SEÑOR, y él se santificó en ellos.
14 Y envió Moisés embajadores al rey de Edom desde Cades, diciendo : Así dice Israel tu hermano: Tú has sabido todo el trabajo que nos ha venido;
15 cómo nuestros padres descendieron a Egipto, y estuvimos en Egipto largo tiempo, y los egipcios nos maltrataron, y a nuestros padres;
bt.copyright