The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Song of Songs
Song of Songs 4:5
Compare Translations for Song of Songs 4:5
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Song of Songs 4:4
NEXT
Song of Songs 4:6
English Standard Version
5
Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, that graze among the lilies.
Read Song of Solomon (ESV)
King James Version
5
Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
Read Song of Solomon (KJV)
The Message Bible
5
Your breasts are like fawns, twins of a gazelle, grazing among the first spring flowers.
Read Song of Solomon (MSG)
New American Standard Bible
5
"Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle Which feed among the lilies.
Read Song of Solomon (NAS)
New International Version
5
Your breasts are like two fawns, like twin fawns of a gazelle that browse among the lilies.
Read Song of Songs (NIV)
New King James Version
5
Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle, Which feed among the lilies.
Read Song of Solomon (NKJV)
New Living Translation
5
Your breasts are like two fawns, twin fawns of a gazelle grazing among the lilies.
Read Song of Solomon (NLT)
New Revised Standard
5
Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, that feed among the lilies.
Read Song of Solomon (NRS)
American Standard Version
5
Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe, Which feed among the lilies.
Read Song of Solomon (ASV)
The Bible in Basic English
5
Your two breasts are like two young roes of the same birth, which take their food among the lilies.
Read Song of Solomon (BBE)
The Complete Jewish Bible
5
Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle grazing among lilies.
Read Song of Solomon (CJB)
The Darby Translation
5
Thy two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, Which feed among the lilies.
Read Song of Solomon (DBY)
Good News Translation
5
Your breasts are like gazelles, twin deer feeding among lilies.
Read Song of Solomon (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
5
Your breasts are like gazelles, twin deer feeding among lilies.
Read Song of Solomon (GNTA)
GOD'S WORD Translation
5
Your breasts are like two fawns, like twin gazelles grazing among the lilies.
Read Song of Solomon (GW)
Hebrew Names Version
5
Your two breasts are like two fawns That are twins of a roe, Which feed among the lilies.
Read Song of Solomon (HNV)
Jubilee Bible 2000
5
Thy two breasts
are
like two young roes that are twins, which are fed among the lilies.
Read Song of Solomon (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
5
Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
Read Song of Solomon (KJVA)
Lexham English Bible
5
Your two breasts [are] like two fawns, twins of a gazelle that feed among the lilies.
Read Song of Solomon (LEB)
New Century Version
5
Your breasts are like two fawns, like twins of a gazelle, feeding among the lilies.
Read Song of Solomon (NCV)
New International Reader's Version
5
Your two breasts are lovely. They are like two young antelopes that eat among the lilies.
Read Song of Solomon (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
5
Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, that feed among the lilies.
Read Song of Solomon (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
5
Thy two breasts like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
Read Song of Solomon (RHE)
Revised Standard Version
5
Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, that feed among the lilies.
Read Song of Solomon (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
5
Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, that feed among the lilies.
Read Song of Solomon (RSVA)
Third Millennium Bible
5
Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
Read Song of Solomon (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
5
Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
Read Song of Solomon (TMBA)
The Latin Vulgate
5
duo ubera tua sicut duo hinuli capreae gemelli qui pascuntur in liliis
Read Song of Solomon (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
5
duo ubera tua sicut duo hinuli capreae gemelli qui pascuntur in liliis
Read Song of Solomon (VULA)
The Webster Bible
5
Thy two breasts [are] like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
Read Song of Solomon (WBT)
World English Bible
5
Your two breasts are like two fawns That are twins of a roe, Which feed among the lilies.
Read Song of Solomon (WEB)
Wycliffe
5
Thy two teats be as two kids, twins of a capret, that be fed among (the) lilies, (Thy two breasts be like two kids, or like two fawns, yea, like the twins of a gazelle, that be fed among the lilies.)
Read Song of Solomon (WYC)
Young's Literal Translation
5
Thy two breasts [are] as two fawns, Twins of a roe, that are feeding among lilies.
Read Song of Solomon (YLT)
PREVIOUS
Song of Songs 4:4
NEXT
Song of Songs 4:6
Song of Songs 4:5 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS