1 Samuël 22:3

3 En David ging van daar naar Mizpa der Moabieten; en hij zeide tot den koning der Moabieten: Laat toch mijn vader en mijn moeder bij ulieden uitgaan, totdat ik weet, wat God mij doen zal.

1 Samuël 22:3 Meaning and Commentary

1 Samuel 22:3

And David went thence to Mizpeh of Moab
So called to distinguish it from a place of the same name in the land of Israel; which Junius says is the same with Malle, and signifies a fortified place, and refers to the Apocrypha:

``And how that many of them were shut up in Bosora, and Bosor, and Alema, Casphor, Maked, and Carnaim; all these cities are strong and great:'' (1 Maccabees 5:26)

here he might think himself safer, though in an enemy's country, than in the land of Israel:

and he said unto the king of Moab, let my father and my mother, I pray
thee, come forth;
out of the land of Israel, or out of the cave of Adullam, whither they were come to him:

[and be] with you;
if not with the king of Moab at his court, yet in some part or other of his country, where they might be safe from the rage of Saul:

till I know what God will do for me;
on whose power and providence he wholly relied, and not upon the men that flocked to him, nor upon his own power and policy, courage and wisdom; he knew the promise of God to him, and he put his trust in him for the performance of it; but knew not the time, nor way, and manner, in which it would be performed; and expected in the meanwhile to be obliged to remove from place to place; and considering that his aged parents were not fit for such quick and sudden motions, and long flights, he provided as well as he could for their settlement; which was an instance of his filial affection for them, and piety towards them. His father's name is well known, Jesse, ( Ruth 4:22 ) ( 1 Samuel 17:12 ) but his mother's name is nowhere mentioned; the Jews say her name was Natzbet, the daughter of Adal F25.


FOOTNOTES:

F25 T. Bab. Bava Bathra, fol. 91. 1.

1 Samuël 22:3 In-Context

1 Toen ging David van daar, en ontkwam in de spelonk van Adullam. En zijn broeders hoorden het, en het ganse huis zijns vaders, en kwamen derwaarts tot hem af.
2 En tot hem vergaderde alle man, die benauwd was, en alle man, die een schuldeiser had, en alle man, wiens ziel bitterlijk bedroefd was, en hij werd tot overste over hen; zodat bij hem waren omtrent vierhonderd mannen.
3 En David ging van daar naar Mizpa der Moabieten; en hij zeide tot den koning der Moabieten: Laat toch mijn vader en mijn moeder bij ulieden uitgaan, totdat ik weet, wat God mij doen zal.
4 En hij bracht hen voor het aangezicht van den koning der Moabieten; en zij bleven bij hem al de dagen, die David in de vesting was.
5 Doch de profeet Gad zeide tot David: Blijf in de vesting niet, ga heen, en ga in het land van Juda. Toen ging David heen, en hij kwam in het woud Chereth.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.