1 Samuël 26:17

17 Saul nu kende de stem van David, en zeide: Is dit uw stem, mijn zoon David? David zeide: Het is mijn stem, mijn heer koning!

1 Samuël 26:17 Meaning and Commentary

1 Samuel 26:17

And Saul knew David's voice
Though Abner at first did not, as appears by his words, but Saul did, by being this time thoroughly awake through the discourse that passed between David and Abner:

and said, [is] this thy voice, my son David?
the same question he put before, when he followed him out of the cave, (See Gill on 1 Samuel 24:16):

and David said, [it is] my voice, my lord, O king;
he not only owns him to be king, whom he sought not to depose, but his own liege lord and sovereign, whose commands he was ready to obey.

1 Samuël 26:17 In-Context

15 Toen zeide David tot Abner: Zijt gij niet een man, en wie is u gelijk in Israel? Waarom dan hebt gij over uw heer, den koning, geen wacht gehouden? Want daar is een van het volk gekomen, om den koning, uw heer, te verderven.
16 Deze zaak, die gij gedaan hebt, is niet goed; zo waarachtig als de HEERE leeft, gijlieden zijt kinderen des doods, die over uw heer, den gezalfde des HEEREN, geen wacht gehouden hebt! En nu, zie, waar de spies des konings is, en de waterfles, die aan zijn hoofdeinde was.
17 Saul nu kende de stem van David, en zeide: Is dit uw stem, mijn zoon David? David zeide: Het is mijn stem, mijn heer koning!
18 Hij zeide verder: Waarom vervolgt mijn heer zijn knecht alzo achterna, want wat heb ik gedaan, en wat kwaad is er in mijn hand?
19 En nu, mijn heer de koning hore toch naar de woorden zijns knechts. Indien de HEERE u tegen mij aanport, laat Hem het spijsoffer rieken; maar indien het mensenkinderen zijn, zo zijn zij vervloekt voor het aangezicht des HEEREN, dewijl zij mij heden verstoten, dat ik niet mag vastgehecht blijven in het erfdeel des HEEREN, zeggende: Ga heen, dien andere goden.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.