2 Samuël 13:8

8 En Thamar ging heen in het huis van haar broeder Amnon, (hij nu was nederliggende), en zij nam deeg, en kneedde het, en maakte koekjes toe voor zijn ogen, en bakte de koekjes.

2 Samuël 13:8 Meaning and Commentary

2 Samuel 13:8

So Tamar went to her brother Amnon's house
In obedience to the king's commands, and in affection to her brother, with an innocent breast, having no suspicion of any design upon her chastity:

(and he was laid down);
upon a couch or bed in his chamber, as being sick as was pretended, into which she was introduced:

and she took flour, and kneaded [it];
made it into a paste:

and made cakes in his sight;
a kind of fritters of them, as in the Talmud F25:

and did bake the cakes:
or fried them in a frying pan, in oil.


FOOTNOTES:

F25 T. Bab. Sanhedrin, fol. 21. 1.

2 Samuël 13:8 In-Context

6 Amnon dan legde zich, en maakte zich krank. Toen nu de koning kwam om hem te zien, zeide Amnon tot den koning: Dat toch mijn zuster Thamar kome, dat zij twee koekjes voor mijn ogen toemake, en ik van haar hand ete.
7 Toen zond David heen tot Thamar in het huis, zeggende: Ga toch heen in het huis van uw broeder Amnon, en maak hem een spijze.
8 En Thamar ging heen in het huis van haar broeder Amnon, (hij nu was nederliggende), en zij nam deeg, en kneedde het, en maakte koekjes toe voor zijn ogen, en bakte de koekjes.
9 En zij nam een pan, en goot ze uit voor zijn aangezicht; maar hij weigerde te eten. En Amnon zeide: Doet alle man van mij uitgaan. En alle man ging van hem uit.
10 Toen zeide Amnon tot Thamar: Breng de spijze in de kamer, dat ik van uw hand ete; zo nam Thamar de koekjes, die zij gemaakt had, en bracht ze haar broeder Amnon in de kamer.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.