2 Samuël 20:21

21 De zaak is niet alzo; maar een man van het gebergte van Efraim, wiens naam is Seba, de zoon van Bichri, heeft zijn hand opgeheven tegen den koning, tegen David; lever hem alleen, zo zal ik van deze stad aftrekken. Toen zeide de vrouw tot Joab: Zie, zijn hoofd zal tot u over den muur geworpen worden.

2 Samuël 20:21 Meaning and Commentary

2 Samuel 20:21

The matter [is] not so
I am not come with the army against this city with any ill will to it, and with an intention to destroy it: the case is this,

but a man of Mount Ephraim, Sheba the son of Bichri by name;
for though he was by birth a Benjaminite, his dwelling was in Mount Ephraim in that tribe; unless there was a place of this name in the tribe of Benjamin, so called from any memorable event there, as the wood of Ephraim, ( 2 Samuel 18:6 ) . This same man, says Joab,

hath lifted up his hand against the king, [even] against David;
is in rebellion against the king, even so great and good a king as David; he has lifted up his hand, and blown a trumpet to draw off men from David, and after himself; he has committed acts of hostility and treason; he has drawn his sword, and raised an insurrection and rebellion in the nation:

deliver him only, and I will depart from the city:
he did not desire any of his followers to be delivered up, only himself, knowing the rebellion would cease upon the delivery of him; and being unwilling that the blood of any Israelite should be shed, whom he had unawares drawn into this rebellion, and who he knew would return to their own cities upon this:

and the woman said unto Joab, behold, his head shall be thrown to thee
over the wall;
she knew the fright the inhabitants of the city were in, and how disposed they were to do anything to save their city; she knew what influence she had among them, and how weak Sheba's party was, and therefore could assure Joab that this should be done.

2 Samuël 20:21 In-Context

19 Ik ben een van de vreedzamen, van de getrouwen in Israel, en gij zoekt te doden een stad, die een moeder is in Israel; waarom zoudt gij het erfdeel des HEEREN verslinden?
20 Toen antwoordde Joab, en zeide: Het zij verre, het zij verre van mij, dat ik zou verslinden, en dat ik zou verderven.
21 De zaak is niet alzo; maar een man van het gebergte van Efraim, wiens naam is Seba, de zoon van Bichri, heeft zijn hand opgeheven tegen den koning, tegen David; lever hem alleen, zo zal ik van deze stad aftrekken. Toen zeide de vrouw tot Joab: Zie, zijn hoofd zal tot u over den muur geworpen worden.
22 En de vrouw kwam in tot al het volk, met haar wijsheid; en zij hieuwen Seba, den zoon van Bichri, het hoofd af, en wierpen het tot Joab. Toen blies hij met de bazuin, en zij verstrooiden zich van de stad, een iegelijk naar zijn tenten; en Joab keerde weder naar Jeruzalem tot den koning.
23 Joab nu was over het ganse heir van Israel; en Benaja, de zoon van Jojada, over de Krethi en over de Plethi;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.