2 Samuël 20:23

23 Joab nu was over het ganse heir van Israel; en Benaja, de zoon van Jojada, over de Krethi en over de Plethi;

2 Samuël 20:23 Meaning and Commentary

2 Samuel 20:23

Now Joab [was] over all the host of Israel
Established in the post in which he formerly was; either having been never displaced, which though David thought to do, he was not able to effect it, because of his power and influence with the people; or if he had displaced him, which by some things in this chapter seemed to be the case, yet Amasa being dead, and the rebellion crushed by Joab, which still made him more haughty, and increased his popularity, David saw it most advisable to replace him; and because mention is made of him, as established in his office as general over the whole army, an account is given of the rest of David's officers; and the rather, as it was a sort of beginning his reign anew, after quelling the above rebellions:

and Benaiah the son of Jehoiada [was] over the Cherethites, and over
the Pelethites;
was continued in his post, see ( 2 Samuel 8:18 ) .

2 Samuël 20:23 In-Context

21 De zaak is niet alzo; maar een man van het gebergte van Efraim, wiens naam is Seba, de zoon van Bichri, heeft zijn hand opgeheven tegen den koning, tegen David; lever hem alleen, zo zal ik van deze stad aftrekken. Toen zeide de vrouw tot Joab: Zie, zijn hoofd zal tot u over den muur geworpen worden.
22 En de vrouw kwam in tot al het volk, met haar wijsheid; en zij hieuwen Seba, den zoon van Bichri, het hoofd af, en wierpen het tot Joab. Toen blies hij met de bazuin, en zij verstrooiden zich van de stad, een iegelijk naar zijn tenten; en Joab keerde weder naar Jeruzalem tot den koning.
23 Joab nu was over het ganse heir van Israel; en Benaja, de zoon van Jojada, over de Krethi en over de Plethi;
24 En Adoram was over de schatting; en Josafat, de zoon van Ahilud, was kanselier;
25 En Seja was schrijver; en Zadok en Abjathar waren priesters.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.