2 Samuël 6:4

4 Toen zij hem nu uit het huis van Abinadab, dat op den heuvel is, met de ark Gods, wegvoerden, zo ging Ahio voor de ark henen.

2 Samuël 6:4 Meaning and Commentary

2 Samuel 6:4

And they brought it out of the house of Abinadab, which [was]
at Gibeah
That is, the new cart, which is the last thing spoken of, ( 2 Samuel 6:3 ) ; and the bringing of the ark out of his house is mentioned before; though some take this to be the coffer in which were the presents of the Philistines, which was now brought out along with the ark, see ( 1 Samuel 6:8 ) ;

accompanying the ark of God;
or "with the ark of God" F6; that is, they brought the new cart "from" the house of Abinadab on the hill, with the ark of God upon it:

and Ahio went before the ark;
guiding the oxen that drew it, and Uzzah might go behind, or on one side, to take care that the ark fell not out of it.


FOOTNOTES:

F6 (Myhlah Nwra Me) "cum arca Dei", Pagninus, Montanus, Tigurine version, Piscator.

2 Samuël 6:4 In-Context

2 En David maakte zich op, en ging heen met al het volk, dat bij hem was, van Baalim-Juda, om van daar op te brengen de ark Gods, bij dewelke de Naam wordt aangeroepen, de Naam van den HEERE der heirscharen, Die daarop woont tussen de cherubim.
3 En zij voerden de ark Gods op een nieuwen wagen, en haalden ze uit het huis van Abinadab, dat op een heuvel is; en Uza en Ahio, zonen van Abinadab, leidden den nieuwen wagen.
4 Toen zij hem nu uit het huis van Abinadab, dat op den heuvel is, met de ark Gods, wegvoerden, zo ging Ahio voor de ark henen.
5 En David en het ganse huis Israels speelden voor het aangezicht des HEEREN, met allerlei snarenspel van dennenhout, als met harpen, en met luiten, en met trommelen, ook met schellen, en met cimbalen.
6 Als zij nu kwamen tot aan Nachons dorsvloer, zo strekte Uza zijn hand uit aan de ark Gods, en hield ze, want de runderen struikelden.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.