Daniël 5:19

19 En vanwege de grootheid, die Hij hem gegeven had, beefden en sidderden alle volken, natien en tongen voor hem; dien hij wilde, doodde hij, en dien hij wilde, behield hij in het leven, en dien hij wilde, verhoogde hij, en dien hij wilde, vernederde hij.

Daniël 5:19 Meaning and Commentary

Daniel 5:19

And for the majesty that he gave him
The greatness of his power, the largeness of his dominions, and the vast armies he had at his command: all people, nations, and languages, trembled and feared before him;
not only those that were subject to him, but those that had only heard of him: who dreaded his approach unto them, and their falling into his victorious hands, and being made vassals to him: whom he would he slew; and whom he would he kept alive;
he ruled in an arbitrary and despotic manner, and kept the power of life and death in his own hands; whom he would he put to death, though ever so innocent; and whom he would he preserved from death, though ever so deserving of it; he had no regard to justice, but acted according to his own will and pleasure. Jacchiades renders the last clause, "whom he would he smote": but both the punctuation of the word, and the antithesis in the text, require the sense our version gives, and which is confirmed by Aben Ezra and Saadiah: and whom he would he set up: and whom he would he put down;
according to his pleasure, he raised persons from a low estate to great dignity, and put them into high posts of honour and profit, as he did Daniel: and others he as much debased, turned them out of their places, and reduced them to the lowest degree of disgrace and poverty; and all according to his absolute and irresistible will, without giving any reason for what he did.

Daniël 5:19 In-Context

17 Toen antwoordde Daniel, en zeide voor den koning: Heb uw gaven voor uzelven, en geef uw vereringen aan een ander; ik zal nochtans het schrift voor den koning lezen, en de uitlegging zal ik hem bekend maken.
18 Wat u aangaat, o koning! de allerhoogste God heeft uw vader Nebukadnezar het koninkrijk, en grootheid, en eer, en heerlijkheid gegeven;
19 En vanwege de grootheid, die Hij hem gegeven had, beefden en sidderden alle volken, natien en tongen voor hem; dien hij wilde, doodde hij, en dien hij wilde, behield hij in het leven, en dien hij wilde, verhoogde hij, en dien hij wilde, vernederde hij.
20 Maar toen zich zijn hart verhief, en zijn geest verstijfd werd ter hovaardij, werd hij van den troon zijns koninkrijks afgestoten, en men nam de eer van hem weg.
21 En hij werd van de kinderen der mensen verstoten, en zijn hart werd den beesten gelijk gemaakt, en zijn woning was bij de woudezelen; men gaf hem gras te smaken gelijk den ossen; en zijn lichaam werd van den dauw des hemels nat gemaakt, totdat hij bekende, dat God, de Allerhoogste, Heerser is over de koninkrijken der mensen, en over dezelve stelt, wien Hij wil.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.