Daniël 5:25

25 Dit nu is het schrift, dat daar getekend is: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.

Daniël 5:25 Meaning and Commentary

Daniel 5:25

And this is the writing that was written
They are such and such letters, and so to be read, as follows: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN;
which are Chaldee words, and may be literally rendered, "he hath numbered, he hath numbered"; that is, God hath certainly, perfectly, and exactly numbered; "he hath weighed", God hath weighed thee, Belshazzar; "and they divide the kingdom"; that is, the Medes and Persians, as appears from the following interpretation:

Daniël 5:25 In-Context

23 Maar gij hebt u verheven tegen den Heere des hemels, en men heeft de vaten van Zijn huis voor u gebracht, en gij, en uw geweldigen, uw vrouwen, en uw bijwijven hebben wijn uit dezelve gedronken, en de goden van zilver en goud, koper, ijzer, hout en steen, die niet zien, noch horen, noch weten, hebt gij geprezen; maar dien God, in Wiens hand uw adem is, en bij Wien al uw paden zijn, hebt gij niet verheerlijkt.
24 Toen is dat deel der hand van Hem gezonden, en dit schrift getekend geworden.
25 Dit nu is het schrift, dat daar getekend is: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.
26 Dit is de uitlegging dezer woorden: MENE; God heeft uw koninkrijk geteld, en Hij heeft het voleind.
27 TEKEL; gij zijt in weegschalen gewogen; en gij zijt te licht gevonden.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.