Deuteronomium 28:39

39 Wijngaarden zult gij planten, en bouwen, maar gij zult geen wijn drinken, noch iets vergaderen; want de worm zal het afeten.

Deuteronomium 28:39 Meaning and Commentary

Deuteronomy 28:39

Thou shalt plant vineyards, and dress [them]
Plant them and prune them, in expectation of much fruit from them:

but shall neither drink [of] the wine nor gather [the grapes];
so far from drinking of the wine of them, that they should not be able to gather any grapes from them:

for the worms shall eat them;
a sort of worms pernicious to vines, which the Greeks call "ipes", or "ikes" F15; and the Latins "convolvuli" and "volvoces", as Pliny F16.


FOOTNOTES:

F15 See Bochart. Hierozoic. par. 2. l. 4. c. 27. col. 622, 623.
F16 Nat. Hist. l. 17. c. 28.

Deuteronomium 28:39 In-Context

37 En gij zult zijn tot een schrik, tot een spreekwoord en tot een spotrede, onder al de volken, waarheen u de HEERE leiden zal.
38 Gij zult veel zaads op den akker uitbrengen, maar gij zult weinig inzamelen; want de sprinkhaan zal het verteren.
39 Wijngaarden zult gij planten, en bouwen, maar gij zult geen wijn drinken, noch iets vergaderen; want de worm zal het afeten.
40 Olijfbomen zult gij hebben in al uw landpalen, maar gij zult u met olie niet zalven; want uw olijfboom zal zijn vrucht afwerpen.
41 Zonen en dochteren zult gij gewinnen, maar zij zullen voor u niet zijn; want zij zullen in gevangenis gaan.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.