Exodus 25:27

27 Tegenover de lijst zullen de ringen zijn, tot plaatsen voor de handbomen, om de tafel te dragen.

Exodus 25:27 Meaning and Commentary

Exodus 25:27

Over against the border
Or "under" it, as the Septuagint and Vulgate Latin versions. Jarchi says the rings were fixed to the feet over against the top of the border:

shall the rings be for placing of the staves to bear the table;
into these rings staves were to be put, to carry the table from place to place, when it was necessary, as while they were in the wilderness, and before the tabernacle had a fixed settled place for it; for wherever the tabernacle was carried, the ark and the table were also: where the church of Christ is, there he is, and there are the word and ordinances; and which are sometimes moved from place to place, as from the land of Judea into the Gentile world, from the eastern part of the world to the more northern; and that by the ministers of the word, who bear the name, and carry the Gospel of Christ into the several parts of the world, as this table was bore by the Levites, ( Numbers 4:7 Numbers 4:8 Numbers 4:15 ) .

Exodus 25:27 In-Context

25 Gij zult ook een lijst rondom daaraan maken, een hand breed; en gij zult een gouden krans rondom derzelver lijst maken.
26 Ook zult gij vier gouden ringen daaraan maken; en gij zult de ringen zetten aan de vier hoeken, die aan derzelver vier voeten zijn zullen.
27 Tegenover de lijst zullen de ringen zijn, tot plaatsen voor de handbomen, om de tafel te dragen.
28 Deze handbomen nu zult gij van sittimhout maken, en gij zult dezelve met goud overtrekken; en de tafel zal daaraan gedragen worden.
29 Gij zult ook maken haar schotelen, en haar rookschalen, en haar platelen, en haar kroezen (met welke zij bedekt zal worden); van louter goud zult gij ze maken.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.