Ezra 3:2

2 En Jesua, de zoon van Jozadak, maakte zich op, en zijn broederen, de priesters en Zerubbabel, de zoon van Sealthiel, en zijn broederen, en zij bouwden het altaar des Gods van Israel, om daarop brandofferen te offeren, gelijk geschreven is in de wet van Mozes, den man Gods.

Ezra 3:2 Meaning and Commentary

Ezra 3:2

Then stood up Jeshua the son of Jozadak
Who was the high priest, and the proper person to give the lead in the following work:

and his brethren the priests;
the common priests, very fit to join him, and assist him in it:

and Zerubbabel, the son of Shealtiel;
the prince and governor of Judah, whose presence was necessary to give countenance to the work, and animate to it:

and his brethren;
the princes and heads of the people, particularly those mentioned ( Ezra 2:2 )

and builded the altar of the God of Israel;
the altar of burnt offering, gave orders for the building of it, and directions about it:

to offer burnt offerings thereon, as it is written in the law of Moses
the man of God;
or prophet of God, as the Syriac version; see ( Leviticus 1:1-17 ) .

Ezra 3:2 In-Context

1 Toen nu de zevende maand aankwam, en de kinderen Israels in de steden waren, verzamelde zich het volk, als een enig man, te Jeruzalem.
2 En Jesua, de zoon van Jozadak, maakte zich op, en zijn broederen, de priesters en Zerubbabel, de zoon van Sealthiel, en zijn broederen, en zij bouwden het altaar des Gods van Israel, om daarop brandofferen te offeren, gelijk geschreven is in de wet van Mozes, den man Gods.
3 En zij vestigden het altaar op zijn stelling, maar met verschrikking, die over hen was, vanwege de volken der landen; en zij offerden daarop brandofferen den HEERE, brandofferen des morgens en des avonds.
4 En zij hielden het feest der loofhutten, gelijk geschreven is; en zij offerden brandofferen dag bij dag in getal, naar het recht, van elk dagelijks op zijn dag.
5 Daarna ook het gedurig brandoffer, en van de nieuwe maanden, en van alle gezette hoogtijden des HEEREN, die geheiligd waren; ook van een ieder, die een vrijwillige offerande den HEERE vrijwilliglijk offerde.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.