Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Genesis 29:16

Listen to Genesis 29:16
16 En Laban had twee dochters: de naam der grootste was Lea; en de naam der kleinste was Rachel.

Genesis 29:16 Meaning and Commentary

Genesis 29:16

And Laban had two daughters
Grown up and marriageable:

and the name of the elder was Leah;
which signifies labour or weariness:

and the name of the younger was Rachel;
before mentioned, whom Jacob met with at the well, ( Genesis 29:10 ) ; and whose name signifies a sheep, as before observed, (See Gill on Genesis 29:9).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Genesis 29:16 In-Context

14 Toen zeide Laban tot hem: Voorwaar, gij zijt mijn gebeente en mijn vlees! En hij bleef bij hem een volle maand.
15 Daarna zeide Laban tot Jakob: Omdat gij mijn broeder zijt, zoudt gij mij derhalve om niet dienen? verklaar mij, wat zal uw loon zijn?
16 En Laban had twee dochters: de naam der grootste was Lea; en de naam der kleinste was Rachel.
17 Doch Lea had tedere ogen; maar Rachel was schoon van gedaante, en schoon van aangezicht.
18 En Jakob had Rachel lief; en hij zeide: Ik zal u zeven jaren dienen, om Rachel, uw kleinste dochter.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in