Jeremia 32:5

Listen to Jeremia 32:5
5 En hij zal Zedekia naar Babel voeren, en aldaar zal hij zijn, totdat Ik hem bezoek, spreekt de HEERE; ofschoon gijlieden tegen de Chaldeen strijdt, gij zult toch geen geluk hebben.)

Jeremia 32:5 Meaning and Commentary

Jeremiah 32:5

And he shall lead Zedekiah to Babylon
As he did in chains, from Riblah, where he was brought unto him after he was taken, endeavouring to make his escape, ( Jeremiah 52:8 Jeremiah 52:9 Jeremiah 52:11 ) ; and there shall he be until I visit him, saith the Lord;
in taking him away by death; for he continued in Babylon to the time of his death, which was not violent, but natural; and, considering his circumstances, his captivity, imprisonment, and loss of sight, might be reckoned a visitation in mercy: though some understand this of God's visiting the people at the return of them from their seventy years' captivity; if Zedekiah lived till then, he must be a very old man; but of this we have no account, nor is it probable: though ye fight with the Chaldeans, ye shall not prosper;
though they should sally out upon them, in order to beat them out of their trenches, and drive them from the walls of the city, yet without success.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jeremia 32:5 In-Context

3 Want Zedekia, de koning van Juda, had hem besloten, zeggende: Waarom profeteert gij, zeggende: Zo zegt de HEERE: Ziet, Ik geef deze stad in de hand des konings van Babel, en hij zal ze innemen;
4 En Zedekia, de koning van Juda, zal van de hand der Chaldeen niet ontkomen; maar hij zal zekerlijk gegeven worden in de hand des konings van Babel, en zijn mond zal tot deszelfs mond spreken, en zijn ogen zullen deszelfs ogen zien;
5 En hij zal Zedekia naar Babel voeren, en aldaar zal hij zijn, totdat Ik hem bezoek, spreekt de HEERE; ofschoon gijlieden tegen de Chaldeen strijdt, gij zult toch geen geluk hebben.)
6 Jeremia dan zeide: Des HEEREN woord is tot mij geschied, zeggende:
7 Zie, Hanameel, de zoon van Sallum, uw oom, zal tot u komen, zeggende: Koop u mijn veld, dat bij Anathoth is, want gij hebt het recht van lossing, om te kopen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.