Jesaja 14:24

24 De HEERE der heirscharen heeft gezworen, zeggende: Indien niet, gelijk Ik gedacht heb, het alzo geschiede, en gelijk Ik beraadslaagd heb, het bestaan zal!

Jesaja 14:24 Meaning and Commentary

Isaiah 14:24

The Lord of hosts hath sworn, saying
The Septuagint only read, "these things saith the Lord of hosts"; for, as Kimchi on the place observes, his word is his oath; but for the comfort of his people, and for the confirmation either of the prophecies concerning the fall of Babylon, or of the following concerning the destruction of the Assyrian monarchy, or both, he adds his oath to his word, to show that the sentence passed in his mind, and now expressed, was irrevocable: surely as I have thought, so shall it come to pass;
as he had shaped and schemed it, and drew the form and image in his own mind, or fixed and settled it there, so should it be done in due time, as every thing is that is determined by the Lord; and this shows that nothing is casual, or comes by chance, but everything as it is purposed of God; and that as everything comes to pass which he has resolved, so every such resolution proceeds from thought, and is the produce of the highest wisdom and prudence: and as I have purposed, so it shall stand;
or "counselled" F12; within himself, for he does all things according to the counsel of his will; and which always stands firm, sure, and unalterable, let what devices soever be in the heart of man.


FOOTNOTES:

F12 (ytuey) "consului", Montanus, Cocceius; "consilium inivi", Junius & Tremellius; "consultavi", Piscator.

Jesaja 14:24 In-Context

22 Want Ik zal tegen hen opstaan, spreekt de HEERE der heirscharen, en Ik zal van Babel uitroeien den naam en het overblijfsel, en den zoon en den zoonszoon, spreekt de HEERE.
23 En Ik zal hen stellen tot een erve der nachtuilen, en tot waterpoelen; en Ik zal hen met een bezem des verderfs uitvagen, spreekt de HEERE der heirscharen.
24 De HEERE der heirscharen heeft gezworen, zeggende: Indien niet, gelijk Ik gedacht heb, het alzo geschiede, en gelijk Ik beraadslaagd heb, het bestaan zal!
25 Dat Ik Assur in Mijn land zal verbreken, en hem op Mijn bergen vertreden; opdat zijn juk van hen afwijke, en zijn last van hun schouder wijke.
26 Dit is de raadslag, die beraadslaagd is over dat ganse land; en dit is de hand, die uitgestrekt is over alle volken.

Related Articles

The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.