Jesaja 16:5

5 Want er zal een troon bevestigd worden in goedertierenheid, en op denzelven zal bestendig een zitten in de tent van David, een, die oordeelt en het recht zoekt, en vaardig is ter gerechtigheid.

Jesaja 16:5 Meaning and Commentary

Isaiah 16:5

And in mercy shall the throne be established
That is, the throne of Hezekiah, and his government over Judah, which was more firmly settled and established after the overthrow of the Assyrian army, through the mercy of God vouchsafed to him, and on account of the mercy he exercised among his subjects, see ( Proverbs 20:28 ) . Hezekiah was a type of Christ, and his throne typical of his, and the ultimate view of the prophecy may be to the stability of the kingdom of Christ; so the Targum,

``then the Christ of Israel, his throne shall be established in goodness:''
and he shall sit upon it in truth;
which does not so much intend the reality of his sitting there, as his continuance, signified by sitting, and the constancy and stability of his reign, or his governing with faith fulness and truth; in the tabernacle of David;
or "tent"; meaning his palace, or house in Jerusalem, alluding to his having been a shepherd before he was a king, or referring to the unsettled state of David's house; this was typical of the church of God, where Christ sits and reigns as King, see ( Amos 9:11 ) ; the Targum is,
``in the city of David;''
Jerusalem, as Aben Ezra: judging and seeking judgment;
acting the part of a righteous, faithful, and diligent Judge; seeking to do justice to the poor and needy, and searching into the cause that comes before him, to find out, and take the right side of it: and hasting righteousness;
not delaying justice, protracting a cause, deferring the sentence, and the execution of it, but dispatching the whole as speedily as may be; all which characters, though they may be found in Hezekiah, yet are much more eminently in Christ.

Jesaja 16:5 In-Context

3 Brengt een raad aan, houdt gericht, maakt uw schaduw op het midden van den middag, gelijk van den nacht; verbergt de verdrevenen, en meldt den omzwervende niet.
4 Laat mijn verdrevenen onder u verkeren, o Moab! wees gij hun een schuilplaats voor het aangezicht des verstoorders; want de onderdrukker heeft een einde, de verstoring is te niet geworden, de vertreders zijn van de aarde verdaan.
5 Want er zal een troon bevestigd worden in goedertierenheid, en op denzelven zal bestendig een zitten in de tent van David, een, die oordeelt en het recht zoekt, en vaardig is ter gerechtigheid.
6 Wij hebben gehoord de hovaardij van Moab, hij is zeer hovaardig; zijn hoogmoed, en zijn hovaardij, en zijn verbolgenheid, zijn alzo zijn grendelen niet.
7 Daarom zal Moab over Moab huilen, altemaal zullen zij huilen; over de fondamenten van Kir-Hareseth zult gijlieden zuchten, gewisselijk, zij zijn gebroken.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.