Jesaja 22:5

5 Want het is een dag van beroering, en van vertreding, en van verwarring van den Heere, den HEERE der heirscharen, in het dal des gezicht, een dag van ontmuring des muurs, en van geschreeuw naar het gebergte toe.

Jesaja 22:5 Meaning and Commentary

Isaiah 22:5

For [it is] a day of trouble
To Hezekiah, and also Jerusalem, and all the inhabitants of the land: and of treading down;
the people of it by Sennacherib's army, like mire in the streets, when their cities were taken by him: and of perplexity by the Lord of hosts in the valley of vision;
in Jerusalem, besieged, and threatened with desolation; which threw the king and his nobles, and all the inhabitants, into the utmost perplexity, confusion, and distress; and all this was not merely from men, nor was it by chance, but by the permission and appointment of God, to humble his people for their sins, and bring them to a sense and acknowledgment of them: breaking down the walls:
of the fenced cities, with their battering rams, at the time they besieged and took them, ( 2 Kings 18:13 ) : and of crying to the mountains:
looking and running to them for help and succour, for shelter and protection; and crying so loud, by reason of their distress, as that it reached the distant mountains, and made them echo with it.

Jesaja 22:5 In-Context

3 Al uw oversten zijn te zamen weggevlucht; zij zijn van de schutters gebonden, allen, die in u gevonden zijn, zijn samengebonden, zij zijn van verre gevloden.
4 Daarom zeg ik: Wendt het gezicht van mij af; laat mij bitterlijk wenen; dringt niet aan, om mij te troosten over de verstoring der dochteren mijns volks.
5 Want het is een dag van beroering, en van vertreding, en van verwarring van den Heere, den HEERE der heirscharen, in het dal des gezicht, een dag van ontmuring des muurs, en van geschreeuw naar het gebergte toe.
6 Want Elam heeft den pijlkoker genomen, de man is op den wagen, er zijn ruiters; en Kir ontbloot het schild.
7 En het zal geschieden, dat uw uitgelezen dalen vol wagenen zullen zijn, en dat de ruiters zich gewisselijk zullen zetten ter poorten aan.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.