Jesaja 28:24

24 Ploegt de ploeger den gehelen dag om te zaaien? Opent en egt hij zijn land den gehelen dag?

Jesaja 28:24 Meaning and Commentary

Isaiah 28:24

Doth the ploughman plough all day to sow?
&c.] Or, "every day"; he ploughs in order to sow; by ploughing he prepares the ground for sowing, that is his end in ploughing; and he may plough a whole day together when he is at it, but he does not plough every day in the year; he has other work to do besides ploughing, as is later mentioned; such as breaking of clods, sowing seed, and threshing the grain after it is ripe, and reaped, and gathered. The prophet signifies that the Lord, like a ploughman, had different sorts of work; he was not always doing one and the same thing; and particularly, that he would not be always admonishing and threatening men, and making preparation for his judgments, but in a little time he would execute them, signified by after metaphors: doth he open and break the clods of his ground?
he does, with a mallet or iron bar, or with the harrow; whereby the ground is made even, and so more fit for sowing. The Targum interprets the whole in a mystical sense, of the instructions of the prophets, thus,

``at all times the prophets prophesy to teach, if perhaps the ears of sinners may be opened to receive instruction;''
and it may be applied to the work of the Spirit of God upon men's hearts, by the ministry of the word: the heart of man is like the "fallow ground", hard and obdurate, barren and unfruitful; the ministry of the word is the "plough", and ministers are the "ploughmen"; but it is the Spirit of God that makes their ministrations useful, for the conviction of the mind, the pricking of the heart, and breaking it in pieces; see ( Jeremiah 4:3 ) ( 23:29 ) .

Jesaja 28:24 In-Context

22 Nu dan, drijft den spot niet, opdat uw banden niet vaster gemaakt worden; want ik heb van den Heere HEERE der heirscharen gehoord een verdelging, ja, een, die vast besloten is over het ganse land.
23 Neemt ter ore en hoort mijn stem, merkt op en hoort mijn rede!
24 Ploegt de ploeger den gehelen dag om te zaaien? Opent en egt hij zijn land den gehelen dag?
25 Is het niet alzo? Wanneer hij het bovenste van hetzelve effen gemaakt heeft, dan strooit hij wikken, en spreidt komijn, of hij werpt er van de beste tarwe in, of uitgelezen gerst, of spelt, elk aan zijn plaats.
26 En zijn God onderricht hem van de wijze, Hij leert hem.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.