Jesaja 30:14

14 Ja, Hij zal ze verbreken, gelijk een pottenbakkerskruik verbroken wordt; in het brijzelen zal Hij niet verschonen; alzo dat van haar verbrijzeling niet een scherf zal gevonden worden, om vuur uit den haard te nemen, of om water te scheppen uit een gracht.

Jesaja 30:14 Meaning and Commentary

Isaiah 30:14

And he shall break it as the breaking of the potter's
vessel
That is, their confidence in an arm of flesh, and they that place it there; and this either God shall do, or the enemy, and God by him; or rather it may he rendered impersonally, "it shall be broken"; and may refer to the wall to which the ruin of this people is compared, that that when it falls shall be broke to pieces, as a potter's vessel is when it falls upon a pavement, or is dashed against anything, or, struck with a rod of iron: that is broken in pieces; he shall not spare;
or that is broken in pieces without mercy, as the Targum; no pity shall be shown by the enemy, nor mercy from the Lord: so that there shall not be found in the bursting of it a sherd to
take fire from the hearth, or to take water [withal] out of the
pit;
as poor people are wont to do, to take fire from the hearth, and water out of a well, in a piece of a broken pitcher F14; but this vessel should be broke into so many shivers, that there should not be such a piece left of it as could be made use of for such purposes. This denotes the utter and irreparable ruin and destruction of these people, which, though it was not at this time, yet afterwards by the Babylonians, and especially by the Romans.


FOOTNOTES:

F14 Vid. Misn. Sabbat, c. 8. sect. 7.

Jesaja 30:14 In-Context

12 Daarom, zo zegt de Heilige Israels: Omdat gijlieden dit woord verwerpt, en vertrouwt op onderdrukking en verkeerdheid, en steunt daarop:
13 Daarom zal ulieden deze misdaad zijn gelijk een vallende scheur, uitwaarts gebogen in een hogen muur, welks breuk haastelijk in een ogenblik komen zal.
14 Ja, Hij zal ze verbreken, gelijk een pottenbakkerskruik verbroken wordt; in het brijzelen zal Hij niet verschonen; alzo dat van haar verbrijzeling niet een scherf zal gevonden worden, om vuur uit den haard te nemen, of om water te scheppen uit een gracht.
15 Want alzo zegt de Heere HEERE, de Heilige Israels: Door wederkering en rust zoudt gijlieden behouden worden, in stilheid en in vertrouwen zou uw sterkte zijn; doch gij hebt niet gewild.
16 En gij zegt: Neen, maar op paarden zullen wij vlieden; daarom zult gij vlieden! En: Op snelle paarden zullen wij rijden; daarom zullen uw vervolgers ook snel zijn!
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.