Johannes 19:10

10 Pilatus dan zeide tot Hem: Spreekt Gij tot mij niet? Weet Gij niet, dat ik macht heb U te kruisigen, en macht heb U los te laten?

Johannes 19:10 Meaning and Commentary

John 19:10

Then saith Pilate unto him
Being angry with him, resenting his silence, and looking upon it as a contempt of him;

speakest thou not unto me?
he wondered that he stood in no fear of him, who was the Roman governor, his judge; who had the power of life and death; and that he should make no answer to him, who was in so much dignity, and in so high and exalted a station.

Knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power
to release thee?
proudly boasting of his authority to do one or the other. The sudden change of the man from fear, to vain and proud boasting, is to be observed; just now he was afraid of the divine power of Christ, lest he should have any divinity in him; and now he boasts and brags of his own power, and menaces and threatens with his authority to punish with death, even the death of tho cross; in which he discovers his wickedness, as a magistrate, to endeavour to terrify one that he himself believed to be innocent: and besides, his assertion is false; for he had no power, neither from God nor man, to crucify innocent men, and release criminals: and moreover, he himself must be self-condemned, who had a power, as he says, of releasing him, and yet did not do it, though he had once and again declared he found no fault in him.

Johannes 19:10 In-Context

8 Toen Pilatus dan dit woord hoorde, werd hij meer bevreesd;
9 En ging wederom in het rechthuis, en zeide tot Jezus: Van waar zijt Gij? Maar Jezus gaf hem geen antwoord.
10 Pilatus dan zeide tot Hem: Spreekt Gij tot mij niet? Weet Gij niet, dat ik macht heb U te kruisigen, en macht heb U los te laten?
11 Jezus antwoordde: Gij zoudt geen macht hebben tegen Mij, indien het u niet van boven gegeven ware; daarom die Mij aan u heeft overgeleverd, heeft groter zonde.
12 Van toen af zocht Pilatus Hem los te laten; maar de Joden riepen, zeggende: Indien gij Dezen loslaat, zo zijt gij des keizers vriend niet; een iegelijk, die zichzelven koning maakt, wederspreekt den keizer.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.