Johannes 9:39

39 En Jezus zeide: Ik ben tot een oordeel in deze wereld gekomen, opdat degenen, die niet zien, zien mogen, en die zien, blind worden.

Johannes 9:39 Meaning and Commentary

John 9:39

And Jesus said, for judgment I am come into this world,
&c.] The Syriac version reads, "for the judgment of this world I am come"; and with which agrees the Ethiopic version, "for the judgment of the world I am come into the world"; and the Arabic and Persic versions still more expressly, "to judge this world", or "the world, am I come"; which seems contrary to what Christ elsewhere says, ( John 3:17 ) ( 12:47 ) . Nor is the sense of the words that Christ came by the judgment of God, or the order of divine providence, or to administer justice in the government of the world, in a providential way, or to distinguish his own people from others, though all these are true; but either to fulfil the purpose and decree of God in revealing truth to some, and hiding it from others; or in a way of judgment to inflict judicial blindness on some, whilst in a way of mercy he illuminated others. So Nonnus interprets it of (krima yisson) , a twofold "judgment", which is different the one from the other.

That they which see not, might see;
meaning, not so much corporeally as spiritually, since in the opposite clause corporeal blindness can have no place; for though Christ restored bodily sight to many, he never took it away from any person. The sense is, that Christ came as a light into the world, that those who are in the darkness of sin, ignorance, and unbelief, and who are sensible of the same, and desire spiritual illuminations, as this man did, might see what they are by nature, what need they stand in of him, and what fulness of grace, life, righteousness, and salvation, there is in him for them.

And that they which see might be made blind;
that such who are wise and knowing in their own conceit, who fancy themselves to have great light and knowledge, to have the key of knowledge, and to have the true understanding of divine things, and to be guides of the blind, such as the Scribes and Pharisees, might be given up to judicial blindness and hardness of heart, so as to shut their eyes, and harden their hearts against the Gospel, and the truths of it, and which was in judgment to them: such different effects Christ and his Gospel have, as to illuminate and soften some, and blind and harden others; just as some creatures, as bats and owls, are blinded by the sun, whilst others see clearly by the light of it; and as that also has these different effects to soften the wax, and harden the clay; see ( Isaiah 6:9 ) .

Johannes 9:39 In-Context

37 En Jezus zeide tot Hem: En gij hebt Hem gezien, en Die met u spreekt, Dezelve is het.
38 En hij zeide: Ik geloof, Heere! En hij aanbad Hem.
39 En Jezus zeide: Ik ben tot een oordeel in deze wereld gekomen, opdat degenen, die niet zien, zien mogen, en die zien, blind worden.
40 En dit hoorden enigen uit de Farizeen, die bij Hem waren, en zeiden tot Hem: Zijn wij dan ook blind?
41 Jezus zeide tot hen: Indien gij blind waart, zo zoudt gij geen zonde hebben; maar nu zegt gij: Wij zien; zo blijft dan uw zonde.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.