Leviticus 13:4

4 Maar zo de blaar in het vel zijn vleses wit is, en haar aanzien niet dieper is dan het vel, en het haar niet in wit veranderd is, zo zal de priester hem, die de plaag heeft, zeven dagen opsluiten.

Leviticus 13:4 Meaning and Commentary

Leviticus 13:4

If the bright spot be white in the skin of his flesh
The Targum of Jonathan is, white as chalk in the skin of his flesh; but other Jewish writers make the whiteness of the bright spot to be the greatest of all, like that of snow; (See Gill on Leviticus 13:2):

and in sight [be] not deeper than the skin, and the hair thereof
be not turned white;
though it be a bright spot, and be very white, yet these two marks not appearing, it cannot be judged a leprosy, at most it is only suspicious: wherefore

then the priest, shall shut up [him that hath] the plague seven
days;
in whom the bright spot is, and of whom there is a suspicion of the plague of leprosy, but it is not certain; and therefore, in order to take time, and get further knowledge, the person was to be shut up from all company and conversation for the space of seven days; by which time it might be supposed, as Ben Gersom observes, that the case and state of the leprosy (if it was one) would be altered; and Aben Ezra remarks, that most diseases change or alter on the seventh day.

Leviticus 13:4 In-Context

2 Een mens, als in het vel zijns vleses een gezwel, of gezweer, of witte blaar zal zijn, welke in het vel zijns vleses tot een plaag der melaatsheid zou worden, hij zal dan tot den priester Aaron, of tot een uit zijn zonen, de priesteren, gebracht worden.
3 En de priester zal de plaag in het vel des vleses bezien; zo het haar in die plaag in wit veranderd is, en het aanzien der plaag dieper is dan het vel zijns vleses, het is de plaag der melaatsheid; als de priester hem bezien zal hebben, dan zal hij hem onrein verklaren.
4 Maar zo de blaar in het vel zijn vleses wit is, en haar aanzien niet dieper is dan het vel, en het haar niet in wit veranderd is, zo zal de priester hem, die de plaag heeft, zeven dagen opsluiten.
5 Daarna zal de priester op den zevenden dag hem bezien; indien, ziet, de plaag, naar dat hij zien kan, is staande gebleven, en de plaag in het vel niet uitgespreid is, zo zal de priester hem zeven andere dagen opsluiten.
6 En de priester zal hem andermaal op den zevenden dag bezien; indien, ziet, de plaag ingetrokken, en de plaag in het vel niet uitgespreid is, zo zal de priester hem rein verklaren; het was een verzwering; en hij zal zijn klederen wassen, zo is hij rein.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.