Leviticus 25:6

6 En de inkomst van den sabbat des lands zal voor u tot spijze zijn, voor u, en voor uw knecht, en voor uw dienstmaagd, en voor uw dagloner, en voor uw bijwoner, die bij u als vreemdelingen verkeren;

Leviticus 25:6 Meaning and Commentary

Leviticus 25:6

And the sabbath of the land shall be meat for you
, That is, that which grew up of itself but of the land, or on trees, vines, olives undressed, should be the meat or food on which they should live that year: and this comprehends everything that is fit for food, and also for drink, and for anointing, and even for the lighting of lamps, as in the Misnah F17:

for thee, and for thy servant, and for thy maid;
the owner of the fields and vineyards, he and his family, wife, children, and servants, might eat of the fruits of them in common with others; for whereas it is elsewhere said, ( Exodus 23:11 ) , "that the poor of thy people may eat", this is observed here, lest anyone should think the rich are forbid eating them, as Jarchi remarks:

and for thy hired servant, and for the stranger that sojourneth with
thee:
which the same writer interprets of Gentiles; the food of this year was common to masters and servants, to rich and poor, to Israelites and Gentiles; all had an equal right unto, and share therein; which might be an emblem of the first times of the Gospel, in which all things were had in common, ( Acts 4:32 ) , and typical of the communion of saints in things spiritual; in salvation by Jesus Christ, common to Jews and Gentiles, high and low, bond and free; in the free and full forgiveness of sins by his blood; and in justification by his righteousness, which is unto all, and upon all them that believe, for there is no difference; in the participation of faith, and other graces, which are alike precious, and in the enjoyment of promises, privileges, and ordinances, and even of eternal life itself.


FOOTNOTES:

F17 Sheviith, c. 8. sect. 2.

Leviticus 25:6 In-Context

4 Doch in het zevende jaar zal voor het land een sabbat der rust zijn, een sabbat den HEERE; uw akker zult gij niet bezaaien en uw wijngaard niet besnijden.
5 Wat van zelf van uw oogst zal gewassen zijn, zult gij niet inoogsten, en de druiven uwer afzondering zult gij niet afsnijden; het zal een jaar der ruste voor het land zijn.
6 En de inkomst van den sabbat des lands zal voor u tot spijze zijn, voor u, en voor uw knecht, en voor uw dienstmaagd, en voor uw dagloner, en voor uw bijwoner, die bij u als vreemdelingen verkeren;
7 Mitsgaders voor het vee, en voor het gedierte, dat in uw land is, zal al de inkomst daarvan tot spijze zijn.
8 Gij zult u ook tellen zeven jaarweken, zevenmaal zeven jaren; zodat de dagen der zeven jaarweken u negen en veertig jaren zullen zijn.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.