Markus 1:26

26 En de onreine geest, hem scheurende, en roepende met een grote stem, ging uit van hem.

Markus 1:26 Meaning and Commentary

Mark 1:26

And when the unclean spirit had torn him
Not that he had torn any limb from him, or had made any wound in any part of his body; for Luke says, ( Luke 4:35 ) , that he "hurt him not", but he shook him; and as Luke there says, "threw him in the midst", of the people, or synagogue; and so the Syriac, Persic, and Ethiopic versions read here, "he cast him", or "threw him to the ground": he threw him into convulsions, and laid him prostrate on the floor:

and cried with a loud voice, he came out of him;
though sorely, against his will, as his loud cry showed, and being obliged to it by a superior power.

Markus 1:26 In-Context

24 Zeggende: Laat af, wat hebben wij met U te doen, Gij Jezus Nazarener, zijt Gij gekomen om ons te verderven? Ik ken U, wie Gij zijt, namelijk de Heilige Gods.
25 En Jezus bestrafte hem, zeggende: Zwijg stil, en ga uit van hem.
26 En de onreine geest, hem scheurende, en roepende met een grote stem, ging uit van hem.
27 En zij werden allen verbaasd, zodat zij onder elkander vraagden, zeggende: Wat is dit? Wat nieuwe leer is deze, dat Hij met macht ook den onreine geesten gebiedt, en zij Hem gehoorzaam zijn!
28 En Zijn gerucht ging terstond uit, in het gehele omliggende land van Galilea.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.