Markus 14:43

43 En terstond, als Hij nog sprak, kwam Judas aan, die een was van de twaalven, en met hem een grote schare, met zwaarden en stokken, gezonden van de overpriesters, en de schriftgeleerden, en de ouderlingen.

Markus 14:43 Meaning and Commentary

Mark 14:43

And immediately, while he yet spake
The above words:

cometh Judas one of the twelve:
apostles of Christ, and which was an aggravation of his wickedness; the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic, versions add, "Iscariot"; and so it is read in one of Beza's copies. The Ethiopic version reads, "one of the ten", very wrongly:

and with him a great multitude;
a band of men and officers, with many of the chief priests and captains of the temple, and elders of the people, that mixed themselves with the crowd, to see how things would issue:

with swords and staves;
which they intended to make use of, should any resistance be made in apprehending him, or any attempt to rescue him:

from the chief priests, and the Scribes, and the elders;
from the Jewish sanhedrim, which consisted of these; (See Gill on Matthew 26:47).

Markus 14:43 In-Context

41 En Hij kwam ten derden male, en zeide tot hen: Slaapt nu voort, en rust; het is genoeg, de ure is gekomen; ziet, de Zoon des mensen wordt overgeleverd in de handen der zondaren.
42 Staat op, laat ons gaan; ziet, die Mij verraadt, is nabij.
43 En terstond, als Hij nog sprak, kwam Judas aan, die een was van de twaalven, en met hem een grote schare, met zwaarden en stokken, gezonden van de overpriesters, en de schriftgeleerden, en de ouderlingen.
44 En die Hem verried, had hun een gemeen teken gegeven, zeggende: Dien ik kussen zal, Die is het, grijpt Hem, en leidt Hem zekerlijk henen.
45 En als hij gekomen was, ging hij terstond tot Hem, en zeide: Rabbi, Rabbi, en kuste Hem.

Related Articles

The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.