Markus 7:19

19 Want het gaat niet in zijn hart, maar in den buik, en gaat in de heimelijkheid uit, reinigende al de spijzen.

Markus 7:19 Meaning and Commentary

Mark 7:19

Because it entereth not into his heart
Which is the seat and fountain of all moral pollution; and if that is not defiled, no other part can be; and that that is not defiled by eating and drinking, unless in case of intemperance, is clear; because food and drink do not go into it:

but into the belly;
it is taken in at the mouth, goes down the throat, and is received into the stomach, and from thence it passes through the bowels:

and goeth into the draught;
(aokh tyb) , "the private house", as the Jews call it, without going into the heart at all:

purging all meats;
that which it leaves behind, is pure and nourishing; and whatever is gross and impure, is carried with it into the draught, so that nothing remains in the man that is defiling.

Markus 7:19 In-Context

17 En toen Hij van de schare in huis gekomen was, vraagden Hem Zijn discipelen van de gelijkenis.
18 En Hij zeide tot hen: Zijt ook gij alzo onwetende? Verstaat gij niet, dat al wat van buiten in den mens ingaat, hem niet kan ontreinigen?
19 Want het gaat niet in zijn hart, maar in den buik, en gaat in de heimelijkheid uit, reinigende al de spijzen.
20 En Hij zeide: Hetgeen uitgaat uit den mens, dat ontreinigt den mens.
21 Want van binnen uit het hart der mensen komen voort kwade gedachten, overspelen, hoererijen, doodslagen,
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.