Mattheüs 22:12

12 En zeide tot hem: Vriend! hoe zijt gij hier ingekomen, geen bruiloftskleed aan hebbende? En hij verstomde.

Mattheüs 22:12 Meaning and Commentary

Matthew 22:12

And he saith unto him, friend
Either in an ironical way, or because he professed to be a friend of God and Christ: how camest thou in hither, not having a wedding garment?
Which way didst thou come in hither? since he did not come in by faith, in the righteousness of Christ; intimating, that he climbed up some other way, and was a thief and robber; or with what face, or how couldest thou have the assurance to come in hither in such a dress, having nothing but the filthy rags of thine own righteousness? How couldest thou expect to meet with acceptance with me, or to be suitable company for my people, not being arrayed with the garments of salvation, and robe of righteousness, as they are? And he was speechless:
or muzzled: his mouth was stopped, he had nothing to say for himself: not but that there will be pleas made use of by hypocrites, and formal professors, another day; who will plead either their preaching and prophesying in Christ's name; or their attendance on outward ordinances; or the works they have done, ordinary or extraordinary; but then these will all be superseded and silenced, their own consciences will condemn them, their mouths will be stopped, and they will have nothing to say in vindication of themselves; their righteousness will not answer for them in a time to come. The Jews have a tradition F12, that

``Esau the wicked, will veil himself with his garment, and sit among the righteous in paradise, in the world to come; and the holy blessed God will draw him, and bring him out from thence, which is the sense of those words, ( Obadiah 1:4 ) . "Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the Lord."''

FOOTNOTES:

F12 T. Hieros. Nedarim, fol. 38. 1.

Mattheüs 22:12 In-Context

10 En dezelve dienstknechten, uitgaande op de wegen, vergaderden allen, die zij vonden, beiden kwaden en goeden; en de bruiloft werd vervuld met aanzittende gasten.
11 En als de koning ingegaan was, om de aanzittende gasten te overzien, zag hij aldaar een mens, niet gekleed zijnde met een bruiloftskleed;
12 En zeide tot hem: Vriend! hoe zijt gij hier ingekomen, geen bruiloftskleed aan hebbende? En hij verstomde.
13 Toen zeide de koning tot de dienaars: Bindt zijn handen en voeten, neemt hem weg, en werpt hem uit in de buitenste duisternis; daar zal zijn wening en knersing der tanden.
14 Want velen zijn geroepen, maar weinigen uitverkoren.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.