Micha 4:5

5 Want alle volken zullen wandelen, elk in den naam zijns gods; maar wij zullen wandelen in den Naam des HEEREN, onzes Gods, eeuwiglijk en altoos.

Micha 4:5 Meaning and Commentary

Micah 4:5

For all people will walk everyone in the name of his god
Till those times come before described; when many nations and people shall flock to the church, and there shall be such general peace and tranquillity as here promised; till then the nations of the earth shall retain their former religion, and the profession of it, with constancy, till they are otherwise instructed, as Aben Ezra; or till the Messiah shall turn them into the right way, as Kimchi; till that time comes, the Pagans will worship their idols, and continue in the idolatry of their ancestors; the Papists will retain their image worship, and hold to their lord god the pope, as they call him; the Mahometans will cleave to their prophet, and walk according to the rules he has left them to observe. Jarchi's note is,

``they shall go to destruction because of their idolatry;''
with which he says the Targum agrees, which is,
``all nations shall go according to the idols they have worshipped;''
or, as the king of Spain's Bible,
``they shall be guilty or condemned because they have worshipped idols:''
and we will walk in the name of the Lord our God for ever and ever;
both in the mean while, and when those happy times shall come, and so through all generations as long as the world stands. This is the language of those that know the Lord, believe in him, and sincerely serve him; who determine in the strength of divine grace to continue in their profession of faith of him, in his worship and service, in his ways, truths, and ordinances, whatever others, do; and indeed are the more animated to it, when they observe how constant and steadfast idolaters, Pagans, Papists, and Mahometans, are in their false worship, both in the profession and practice of it. The Targum is,
``we will trust in the Word of the Lord our God for ever and ever;''
in Christ the essential Word; and so the phrase is expressive of faith, and a profession of faith in him; and of constant attendance upon his word and ordinances.

Micha 4:5 In-Context

3 En Hij zal onder grote volken richten, en machtige heidenen straffen, tot verre toe; en zij zullen hun zwaarden slaan tot spaden, en hun spiesen tot sikkelen; het ene volk zal tegen het andere volk geen zwaard opheffen, en zij zullen den krijg niet meer leren.
4 Maar zij zullen zitten, een ieder onder zijn wijnstok, en onder zijn vijgeboom, en er zal niemand zijn, die ze verschrikke; want de mond des HEEREN der heirscharen heeft het gesproken.
5 Want alle volken zullen wandelen, elk in den naam zijns gods; maar wij zullen wandelen in den Naam des HEEREN, onzes Gods, eeuwiglijk en altoos.
6 Te dien dage, spreekt de HEERE, zal Ik haar, die hinkende was, verzamelen, en haar, die verdreven was, vergaderen, en die Ik geplaagd had.
7 En Ik zal haar, die hinkende was, maken tot een overblijfsel, en haar die verre henen verstoten was, tot een machtig volk; en de HEERE zal Koning over hen zijn op den berg Sions, van nu aan tot in eeuwigheid.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.