Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 106:1

Listen to Psalm 106:1
1 Hallelujah! Looft den HEERE, want Hij is goed, want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

Psalm 106:1 Meaning and Commentary

Psalms 106:1

Praise ye the Lord
Or "hallelujah"; which, according to the Arabic version, is the title of the psalm; and so it stands in the Septuagint, Vulgate Latin, and Ethiopic versions. Several psalms following begin in like manner; it begins as the former ended, and ends as it begins; praise being due to God at all times, and on all occasions.

O give thanks unto the Lord:
always, for all things, temporal and spiritual, since not worthy of any: or, confess unto the Lord F8; his great goodness, and your unworthiness; and all your sins and transgressions committed against him, who only can pardon.

For he is good;
essentially, solely and originally; is communicative and diffusive of his goodness; is the author of all good, and of no evil; and is gracious and merciful, and ready to forgive.

For his mercy endureth for ever;
notwithstanding the sins of his people; though he may sometimes hide his face from them, and rebuke them in his providence; and though he causes grief by so doing, he still has compassion upon them, his mercy continues towards them; yea, his mercies are new every morning, as to temporal things; and spiritual mercies, the sure mercies of David, redemption, remission of sins, and sanctification, issue in eternal life; the mercy of God is from eternity to eternity: these are reasons why he should be praised, and thanks be given, to him.


FOOTNOTES:

F8 (hwhyl wdwh) "confitemini Domino", V. L. Pagninus, Montanus
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 106:1 In-Context

1 Hallelujah! Looft den HEERE, want Hij is goed, want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
2 Wie zal de mogendheden des HEEREN uitspreken, al Zijn lof verkondigen?
3 Welgelukzalig zijn zij, die het recht onderhouden, die te aller tijd gerechtigheid doet.
4 Gedenk mijner, o HEERE! naar het welbehagen tot Uw volk, bezoek mij met Uw heil;
5 Opdat ik aanschouwe het goede Uwer uitverkorenen; opdat ik mij verblijde met de blijdschap Uws volks; opdat ik mij beroeme met Uw erfdeel.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in