Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 63:8

Listen to Psalm 63:8
8 Want Gij zijt mij een hulp geweest; en in de schaduw Uwer vleugelen zal ik vrolijk zingen.

Psalm 63:8 Meaning and Commentary

Psalms 63:8

My soul followeth hard after thee
In a way of duty, and in the use of means; as prayer, meditation though at a distance from the house of God, and worship of it; that he might not lose sight of him; that he might know more of him, and have more communion with him; being drawn after him with the cords of love, and strongly affected to him. Or, "my soul cleaveth after thee", or "to thee" F20; not to the world, and the things of it; not to that which is evil, but to that which is good, even the "summum bonum"; not to the creature, but to the Lord; which is expressive of union to him, even such an one as is between man and wife, who cleave to each other, and are one flesh, ( Genesis 2:24 ) ; and as is between head and members, vine and branches; see ( 1 Corinthians 6:17 ) ; and of communion in the exercise of grace, and discharge of duty. To cleave to the Lord into hold to him, the head; to exercise the graces of faith, hope, and love upon him; and to follow him in his ways and worship; to abide by his truths; to attend his ordinances; to keep close to his people, and to adhere firmly to his cause and interest; see ( Acts 11:23 ) . The Targum is,

``my soul cleaveth after thy law;''

thy right hand upholdeth me;
that he fell not through the snares laid for him, and the stumbling blocks thrown in his way; that he stood and bore up under all his afflictions, temptations, and difficulties; that he was enabled to follow hard after the Lord, and cleave unto him; this supported, supplied, and protected him, even the mighty power and grace of God. In what a happy, comfortable, and safe condition must the psalmist be! his soul following hard after the Lord; and the Lord holding and sustaining him with his right hand! and how vain must be the attempts of his enemies against him! whose destruction is next predicted.


FOOTNOTES:

F20 (Kyrxa hqbd) "adhaesit post te", Montanus, Gejerus; "tibi adhaesit", Tigurine version; so Piscator, Michaelis.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 63:8 In-Context

6 Mijn ziel zou als met smeer en vettigheid verzadigd worden, en mijn mond zou roemen met vrolijk zingende lippen.
7 Als ik Uwer gedenk op mijn legerstede, zo peins ik aan U in de nachtwaken.
8 Want Gij zijt mij een hulp geweest; en in de schaduw Uwer vleugelen zal ik vrolijk zingen.
9 Mijn ziel kleeft U achteraan; Uw rechterhand ondersteunt mij.
10 Maar dezen, die mijn ziel zoeken tot verwoesting, zullen komen in de onderste plaatsen der aarde.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in