Richtere 20:42

42 Zo wendden zij zich voor het aangezicht der mannen van Israel naar den weg der woestijn; maar de strijd kleefde hen aan, en die uit de steden vernielden ze in het midden van hen.

Richtere 20:42 Meaning and Commentary

Judges 20:42

Therefore they turned their backs before the men of Israel,
&c.] And fled from them:

unto the way of the wilderness;
what wilderness is not certain, perhaps the wilderness of Judah; they did not turn directly back towards Gibeah, perceiving that was taken, and in the hands of a body of men that would meet them, and therefore they turned on one side towards the wilderness, if happily they could make their escape thither, and shelter themselves:

but the battle overtook them;
that is, they that made war, as the Targum, the Israelites that were engaged in battle with them pursued them, and overtook them:

and them which came out of the cities they destroyed in the midst of
them;
either the Israelites that came out of their cities to assist their brethren destroyed the Benjaminites as they fled, or the Benjaminites who came out of other cities to Gibeah, these were destroyed in the midst of it with the inhabitants, by the liers in wait, when they entered it.

Richtere 20:42 In-Context

40 Toen begon de verheffing op te gaan van de stad, als een pilaar van rook; als nu Benjamin achter zich omzag, ziet, zo ging de brand der stad op naar den hemel.
41 En de mannen van Israel keerden zich om; en de mannen van Benjamin werden verbaasd, want zij zagen, dat het kwaad hen treffen zou.
42 Zo wendden zij zich voor het aangezicht der mannen van Israel naar den weg der woestijn; maar de strijd kleefde hen aan, en die uit de steden vernielden ze in het midden van hen.
43 Zij omringden Benjamin, zij vervolgden hem, zij vertraden hem gemakkelijk, tot voor Gibea, tegen den opgang der zon.
44 En er vielen van Benjamin achttien duizend mannen; deze allen waren strijdbare mannen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.