Spreuken 18:17

17 Die de eerste is in zijn twistzaak, schijnt rechtvaardig te zijn; maar zijn naaste komt, en hij onderzoekt hem.

Spreuken 18:17 Meaning and Commentary

Proverbs 18:17

He that is first in his own cause [seemeth] just
As perhaps Tertullus did, before Paul made his defence; and as Ziba, Mephibosheth's servant, before his master detected him: this often appears true in telling a tale, in private conversation, in lawsuits before a judge and a court of judicature, and in theological controversies; but his neighbour cometh, and searcheth him;
his neighbour comes into the house, where he is telling his tale, and reports it in another manner, and shows the falsehood of his relation; or he comes into a court of judicature, and sets the cause in quite another light; or he comes out into the worm by public writing, and exposes the errors of a man engaged in a wrong cause, and refutes his arguments. It is generally understood of judicial affairs, that the first that opens a cause is very apt to prejudice the judge and court in his favour, and they are ready to thing at first hearing that he is in the right; but it is not proper to be hasty in forming a judgment till the other side is heard; for his antagonist comes and traverses the point, unravels the whole affair, shows the weakness of his cause, the vanity of his pretences, and makes void all his allegations; and then "he", the judge, so some interpret it, "searcheth"; inquires more narrowly into the case, in order to find out truth, and pass a right judgment and sentence.

Spreuken 18:17 In-Context

15 Het hart der verstandigen bekomt wetenschap, en het oor der wijzen zoekt wetenschap.
16 De gift des mensen maakt hem ruimte, en zij geleidt hem voor het aangezicht der groten.
17 Die de eerste is in zijn twistzaak, schijnt rechtvaardig te zijn; maar zijn naaste komt, en hij onderzoekt hem.
18 Het lot doet de geschillen ophouden, en maakt scheiding tussen machtigen.
19 Een broeder is wederspanniger dan een sterke stad; en de geschillen zijn als een grendel van een paleis.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.