Spreuken 6:25

25 Begeer haar schoonheid niet in uw hart, en laat ze u niet vangen met haar oogleden.

Spreuken 6:25 Meaning and Commentary

Proverbs 6:25

Lust not after her beauty in thine heart
Do not look upon it with the eye, nor dwell upon it in the thought; the one will lead on to and kindle last in the heart, and the other will cherish it and blow it up into a flame; and lust thus conceived and nourished in the heart is no other than committing adultery, ( Matthew 5:28 ) ; neither let her take thee with her eyelids;
let her not take thee from instruction with them, so Aben Ezra, from attending to that; or let her not take thy wisdom from thee, so Jarchi; or rather let her not take thee as in a net, with the sparkling of her eyes, with the wanton and amorous glances of them; so the Syriac version, "let her not captivate thee" which applied to the antichristian church, may signify the outward pomp and grandeur of it, its pretensions to antiquity, to the apostolic see, to infallibility, miracles, great devotion which are taking to men, and are the Circean cup with which she bewitches and allures, ( Revelation 17:4 ) . The Targum is,

``let her not seduce thee,'' &c.

Spreuken 6:25 In-Context

23 Want het gebod is een lamp, en de wet is een licht, en de bestraffingen der tucht zijn de weg des levens;
24 Om u te bewaren voor de kwade vrouw, voor het gevlei der vreemde tong.
25 Begeer haar schoonheid niet in uw hart, en laat ze u niet vangen met haar oogleden.
26 Want door een vrouw, die een hoer is, komt men tot een stuk broods; en eens mans huisvrouw jaagt de kostelijke ziel.
27 Zal iemand vuur in zijn boezem nemen, dat zijn klederen niet verbrand worden?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.