Genesis 42:23

23 nesciebant autem quod intellegeret Ioseph eo quod per interpretem loquebatur ad eos

Genesis 42:23 Meaning and Commentary

Genesis 42:23

And they knew not that Joseph understood [them]
For what is above related they spoke in his presence and hearing; but speaking to one another in the Hebrew language, and he being an Egyptian, as they took him to be, they did not imagine that he could understand them, and therefore were not at all upon their guard in what they said: and what confirmed them in this was, for he spake unto them by an interpreter;
which he the rather chose to do, that they might have no suspicion of him; and which shows, that though there was a likeness between the Hebrew language and the Egyptian in many things, yet in some they differed, and the difference was such that there was need of an interpreter, where the parties did not understand both languages: this interpreter between Joseph and his brethren, according to the Targums of Jonathan and Jerusalem, was Manasseh, the eldest son of Joseph, and so Jarchi; which is very improbable, he being but a child at this time, if not an infant; see ( Genesis 41:50 Genesis 41:51 ) .

Genesis 42:23 In-Context

21 et locuti sunt invicem merito haec patimur quia peccavimus in fratrem nostrum videntes angustiam animae illius cum deprecaretur nos et non audivimus idcirco venit super nos ista tribulatio
22 e quibus unus Ruben ait numquid non dixi vobis nolite peccare in puerum et non audistis me en sanguis eius exquiritur
23 nesciebant autem quod intellegeret Ioseph eo quod per interpretem loquebatur ad eos
24 avertitque se parumper et flevit et reversus locutus est ad eos
25 tollens Symeon et ligans illis praesentibus iussitque ministris ut implerent saccos eorum tritico et reponerent pecunias singulorum in sacculis suis datis supra cibariis in via qui fecerunt ita
The Latin Vulgate is in the public domain.