Compare Translations for 1 Kings 1:11

1 Kings 1:11 ASV
Then Nathan spake unto Bath-sheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not?
Read 1 Kings 1 ASV  |  Read 1 Kings 1:11 ASV in parallel  
1 Kings 1:11 BBE
Then Nathan said to Bath-sheba, the mother of Solomon, Has it not come to your ears that Adonijah, the son of Haggith, has made himself king without the knowledge of David our lord?
Read 1 Kings 1 BBE  |  Read 1 Kings 1:11 BBE in parallel  
1 Kings 1:11 RHE
And Nathan said to Bethsabee, the mother of Solomon: Hast thou not heard that Adonias, the son of Haggith, reigneth, and our lord David knoweth it not?
Read 1 Kings 1 RHE  |  Read 1 Kings 1:11 RHE in parallel  
1 Kings 1:11 NKJV
So Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and David our lord does not know it?
Read 1 Kings 1 NKJV  |  Read 1 Kings 1:11 NKJV in parallel  
1 Kings 1:11 NRS
Then Nathan said to Bathsheba, Solomon's mother, "Have you not heard that Adonijah son of Haggith has become king and our lord David does not know it?
Read 1 Kings 1 NRS  |  Read 1 Kings 1:11 NRS in parallel  
1 Kings 1:11 CJB
Natan went to Bat-Sheva the mother of Shlomo and said, "Haven't you heard that Adoniyah the son of Haggit has become king without the knowledge of David our lord?
Read 1 Kings 1 CJB  |  Read 1 Kings 1:11 CJB in parallel  
1 Kings 1:11 ELB
Da sprach Nathan zu Bathseba, der Mutter Salomos, und sagte: Hast du nicht gehört, daß Adonija, der Sohn Haggiths, König geworden ist? Und unser Herr David weiß es nicht.
Read 1 Kings 1 ELB  |  Read 1 Kings 1:11 ELB in parallel  
1 Kings 1:11 ESV
Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king and David our lord does not know it?
Read 1 Kings 1 ESV  |  Read 1 Kings 1:11 ESV in parallel  
1 Kings 1:11 GDB
E Natan disse a Batseba, madre di Salomone: Non hai tu udito che Adonia, figliuolo di Hagghit, è stato fatto re, senza che Davide, nostro signore, ne sappia nulla?
Read 1 Kings 1 GDB  |  Read 1 Kings 1:11 GDB in parallel  
1 Kings 1:11 GW
Then Nathan asked Solomon's mother Bathsheba, "Haven't you heard that Adonijah, Haggith's son, has become king, and our master David doesn't [even] know about it?
Read 1 Kings 1 GW  |  Read 1 Kings 1:11 GW in parallel  
1 Kings 1:11 GNT
Then Nathan went to Bathsheba, Solomon's mother, and asked her, "Haven't you heard that Haggith's son Adonijah has made himself king? And King David doesn't know anything about it!
Read 1 Kings 1 GNT  |  Read 1 Kings 1:11 GNT in parallel  
1 Kings 1:11 HNV
Then Natan spoke to Bat-Sheva the mother of Shlomo, saying, Haven't you heard that Adoniyahu the son of Haggit reigns, and David our lord doesn't know it?
Read 1 Kings 1 HNV  |  Read 1 Kings 1:11 HNV in parallel  
1 Kings 1:11 CSB
Then Nathan said to Bathsheba, Solomon's mother, "Have you not heard that Adonijah son of Haggith has become king and our lord David does not know [it]?
Read 1 Kings 1 CSB  |  Read 1 Kings 1:11 CSB in parallel  
1 Kings 1:11 KJV
Wherefore Nathan spake unto Bathsheba the mother of Solomon, saying , Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign , and David our lord knoweth it not?
Read 1 Kings 1 KJV  |  Read 1 Kings 1:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 1:11 BLA
Entonces Natán habló a Betsabé, madre de Salomón, diciendo: ¿No has oído que Adonías, hijo de Haguit, se ha hecho rey y que David nuestro señor no lo sabe?
Read 1 Kings 1 BLA  |  Read 1 Kings 1:11 BLA in parallel  
1 Kings 1:11 RVR
Y habló Nathán á Bath-sheba madre de Salomón, diciendo: ¿No has oído que reina Adonía hijo de Haggith, sin saberlo David nuestro señor?
Read 1 Kings 1 RVR  |  Read 1 Kings 1:11 RVR in parallel  
1 Kings 1:11 LSG
Alors Nathan dit ? Bath-Sch?ba, m?re de Salomon: N'as-tu pas appris qu'Adonija, fils de Haggith, est devenu roi, sans que notre seigneur David le sache?
Read 1 Kings 1 LSG  |  Read 1 Kings 1:11 LSG in parallel  
1 Kings 1:11 LUT
Da sprach Nathan zu Bath-Seba, Salomos Mutter: Hast du nicht gehört, daß Adonia, der Sohn der Haggith, ist König geworden? Und unser Herr David weiß nichts darum. {~}
Read 1 Kings 1 LUT  |  Read 1 Kings 1:11 LUT in parallel  
1 Kings 1:11 NAS
Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king, and David our lord does not know it?
Read 1 Kings 1 NAS  |  Read 1 Kings 1:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 1:11 NCV
When Nathan heard about this, he went to Bathsheba, Solomon's mother. "Have you heard that Adonijah, Haggith's son, has made himself king?" Nathan asked. "Our real king, David, does not know it.
Read 1 Kings 1 NCV  |  Read 1 Kings 1:11 NCV in parallel  
1 Kings 1:11 NIRV
Nathan spoke to Solomon's mother Bathsheba. He asked, "Haven't you heard? Adonijah, the son of Haggith, has made himself king. And King David doesn't even know about it.
Read 1 Kings 1 NIRV  |  Read 1 Kings 1:11 NIRV in parallel  
1 Kings 1:11 NIV
Then Nathan asked Bathsheba, Solomon's mother, "Have you not heard that Adonijah, the son of Haggith, has become king without our lord David's knowing it?
Read 1 Kings 1 NIV  |  Read 1 Kings 1:11 NIV in parallel  
1 Kings 1:11 NLT
Then Nathan the prophet went to Bathsheba, Solomon's mother, and asked her, "Did you realize that Haggith's son, Adonijah, has made himself king and that our lord David doesn't even know about it?
Read 1 Kings 1 NLT  |  Read 1 Kings 1:11 NLT in parallel  
1 Kings 1:11 OST
Alors Nathan parla à Bath-Shéba, mère de Salomon, et lui dit: N'as-tu pas appris qu'Adonija, fils de Hagguith, a été fait roi, sans que David, notre seigneur, le sache?
Read 1 Kings 1 OST  |  Read 1 Kings 1:11 OST in parallel  
1 Kings 1:11 RSV
Then Nathan said to Bathshe'ba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adoni'jah the son of Haggith has become king and David our lord does not know it?
Read 1 Kings 1 RSV  |  Read 1 Kings 1:11 RSV in parallel  
1 Kings 1:11 RIV
Allora Nathan parlò a Bath-Sceba, madre di Salomone, e le disse: "Non hai udito che Adonija, figliuolo di Hagghith, è diventato re senza che Davide nostro signore ne sappia nulla?
Read 1 Kings 1 RIV  |  Read 1 Kings 1:11 RIV in parallel  
1 Kings 1:11 SEV
Y habló Natán a Betsabé madre de Salomón, diciendo: ¿No has oído que reina Adonías hijo de Haguit, sin saberlo David nuestro señor?
Read 1 Kings 1 SEV  |  Read 1 Kings 1:11 SEV in parallel  
1 Kings 1:11 SVV
Toen sprak Nathan tot Bathseba, de moeder van Salomo, zeggende: Hebt gij niet gehoord, dat Adonia, de zoon van Haggith, koning is? En onze heer David weet dat niet.
Read 1 Kings 1 SVV  |  Read 1 Kings 1:11 SVV in parallel  
1 Kings 1:11 DBY
And Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith is king, and David our lord does not know [it]?
Read 1 Kings 1 DBY  |  Read 1 Kings 1:11 DBY in parallel  
1 Kings 1:11 VUL
dixit itaque Nathan ad Bethsabee matrem Salomonis num audisti quod regnaverit Adonias filius Aggith et dominus noster David hoc ignorat
Read 1 Kings 1 VUL  |  Read 1 Kings 1:11 VUL in parallel  
1 Kings 1:11 MSG
Nathan went to Bathsheba, Solomon's mother, "Did you know that Adonijah, Haggith's son, has taken over as king, and our master David doesn't know a thing about it?
Read 1 Kings 1 MSG  |  Read 1 Kings 1:11 MSG in parallel  
1 Kings 1:11 WBT
Wherefore Nathan spoke to Bath-sheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth [it] not?
Read 1 Kings 1 WBT  |  Read 1 Kings 1:11 WBT in parallel  
1 Kings 1:11 TMB
Therefore Nathan spoke unto Bathsheba the mother of Solomon, saying, "Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not?
Read 1 Kings 1 TMB  |  Read 1 Kings 1:11 TMB in parallel  
1 Kings 1:11 TNIV
Then Nathan asked Bathsheba, Solomon's mother, "Have you not heard that Adonijah, the son of Haggith, has become king, and our lord David knows nothing about it?
Read 1 Kings 1 TNIV  |  Read 1 Kings 1:11 TNIV in parallel  
1 Kings 1:11 WEB
Then Nathan spoke to Bath-sheba the mother of Solomon, saying, Haven't you heard that Adonijah the son of Haggith reigns, and David our lord doesn't know it?
Read 1 Kings 1 WEB  |  Read 1 Kings 1:11 WEB in parallel  
1 Kings 1:11 WYC
And so Nathan said to Bathsheba, the mother of Solomon, Whether thou hast heard, that Adonijah, the son of Haggith, hath reigned, and our lord David knoweth not this? (And so Nathan said to Bathsheba, Solomon's mother, Hast thou heard, that Adonijah, the son of Haggith, hath made himself king, and our lord David knoweth it not?)
Read 1 Kings 1 WYC  |  Read 1 Kings 1:11 WYC in parallel  
1 Kings 1:11 YLT
And Nathan speaketh unto Bath-Sheba, mother of Solomon, saying, `Hast thou not heard that Adonijah son of Haggith hath reigned, and our lord David hath not known?
Read 1 Kings 1 YLT  |  Read 1 Kings 1:11 YLT in parallel  

1 Kings 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The history now before us accounts for the affairs of the kingdoms of Judah and Israel, yet with special regard to the kingdom of God among them; for it is a sacred history. It is earlier as to time, teaches much more, and is more interesting than any common histories.

David's declining age. (1-4) Adonijah aspires to the throne. (5-10) David makes Solomon king. (11-31) Solomon is anointed king, and Adonijah's usurpation stopped. (32-53)

Verses 1-4 We have David sinking under infirmities. He was chastised for his recent sins, and felt the effects of his former toils and hardships.

Verses 5-10 Indulgent parents are often chastised with disobedient children, who are anxious to possess their estates. No worldly wisdom, nor experience, nor sacredness of character, can insure the continuance in any former course of those who remain under the power of self-love. But we may well wonder by what arts Joab and Abiathar could be drawn aside.

Verses 11-31 Observe Nathan's address to Bathsheba. Let me give thee counsel how to save thy own life, and the life of thy son. Such as this is the counsel Christ's ministers give us in his name, to give all diligence, not only that no man take our crown, Re. 3:11 , but that we save our lives, even the lives of our souls. David made a solemn declaration of his firm cleaving to his former resolution, that Solomon should be his successor. Even the recollection of the distresses from which the Lord redeemed him, increased his comfort, inspired his hopes, and animated him to his duty, under the decays of nature and the approach of death.

Verses 32-53 The people expressed great joy and satisfaction in the elevation of Solomon. Every true Israelite rejoices in the exaltation of the Son of David. Combinations formed upon evil principles will soon be dissolved, when self-interest calls another way. How can those who do evil deeds expect to have good tidings? Adonijah had despised Solomon, but soon dreaded him. We see here, as in a glass, Jesus, the Son of David and the Son of God, exalted to the throne of glory, notwithstanding all his enemies. His kingdom is far greater than that of his father David, and therein all the true people of God cordially rejoice. The prosperity of his cause is vexation and terror to his enemies. No horns of the altar, nor forms of godliness, nor pretences to religion, can profit those who will not submit to His authority, and accept of his salvation; and if their submission be hypocritical, they shall perish without remedy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use