Compare Translations for 1 Peter 1:22

1 Peter 1:22 BBE
And as you have made your souls clean, being ruled by what is true, and loving one another without deceit, see that your love is warm and from the heart:
Read 1 Peter 1 BBE  |  Read 1 Peter 1:22 BBE in parallel  
1 Peter 1:22 KJV
Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently:
Read 1 Peter 1 KJV  |  Read 1 Peter 1:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 1:22 NAS
Since you have in obedience to the truth purified your souls for a sincere love of the brethren, fervently love one another from the heart,
Read 1 Peter 1 NAS  |  Read 1 Peter 1:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 1:22 NKJV
Since you have purified your souls in obeying the truth through the Spirit in sincere love of the brethren, love one another fervently with a pure heart,
Read 1 Peter 1 NKJV  |  Read 1 Peter 1:22 NKJV in parallel  
1 Peter 1:22 NRS
Now that you have purified your souls by your obedience to the truth so that you have genuine mutual love, love one another deeply from the heart.
Read 1 Peter 1 NRS  |  Read 1 Peter 1:22 NRS in parallel  
1 Peter 1:22 ASV
Seeing ye have purified your souls in your obedience to the truth unto unfeigned love of the brethren, love one another from the heart fervently:
Read 1 Peter 1 ASV  |  Read 1 Peter 1:22 ASV in parallel  
1 Peter 1:22 CJB
Now that you have purified yourselves by obeying the truth, so that you have a sincere love for your brothers, love each other deeply, with all your heart.
Read 1 Peter 1 CJB  |  Read 1 Peter 1:22 CJB in parallel  
1 Peter 1:22 RHE
Purifying your souls in the obedience of charity, with a brotherly love, from a sincere heart love one another earnestly:
Read 1 Peter 1 RHE  |  Read 1 Peter 1:22 RHE in parallel  
1 Peter 1:22 ELB
Da ihr eure Seelen gereinigt habt durch den Gehorsam gegen die Wahrheit zur ungeheuchelten Bruderliebe, so liebet einander mit Inbrunst aus reinem Herzen,
Read 1 Peter 1 ELB  |  Read 1 Peter 1:22 ELB in parallel  
1 Peter 1:22 ESV
Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart,
Read 1 Peter 1 ESV  |  Read 1 Peter 1:22 ESV in parallel  
1 Peter 1:22 GDB
Avendo voi purificate le anime vostre ubbidendo alla verità, per mezzo dello Spirito, per avere fraterna carità non finta, portate amore intenso gli uni agli altri di puro cuore.
Read 1 Peter 1 GDB  |  Read 1 Peter 1:22 GDB in parallel  
1 Peter 1:22 GW
Love each other with a warm love that comes from the heart. After all, you have purified yourselves by obeying the truth. As a result you have a sincere love for each other.
Read 1 Peter 1 GW  |  Read 1 Peter 1:22 GW in parallel  
1 Peter 1:22 GNT
Now that by your obedience to the truth you have purified yourselves and have come to have a sincere love for other believers, love one another earnestly with all your heart.
Read 1 Peter 1 GNT  |  Read 1 Peter 1:22 GNT in parallel  
1 Peter 1:22 HNV
Seeing you have purified your souls in your obedience to the truth through the Spirit in sincere brotherly affection, love one another from the heart fervently:
Read 1 Peter 1 HNV  |  Read 1 Peter 1:22 HNV in parallel  
1 Peter 1:22 CSB
By obedience to the truth, having purified yourselves for sincere love of the brothers, love one another earnestly from a pure heart,
Read 1 Peter 1 CSB  |  Read 1 Peter 1:22 CSB in parallel  
1 Peter 1:22 BLA
Puesto que en obediencia a la verdad habéis purificado vuestras almas para un amor sincero de hermanos, amaos unos a otros entrañablemente, de corazón puro.
Read 1 Peter 1 BLA  |  Read 1 Peter 1:22 BLA in parallel  
1 Peter 1:22 RVR
Habiendo purificado vuestra almas en la obediencia de la verdad, por el Espíritu, en caridad hermanable sin fingimiento, amaos unos á otros entrañablemente de corazón puro:
Read 1 Peter 1 RVR  |  Read 1 Peter 1:22 RVR in parallel  
1 Peter 1:22 LEB
Having purified your souls by your obedience to the truth for sincere brotherly love, love one another fervently from the heart,
Read 1 Peter 1 LEB  |  Read 1 Peter 1:22 LEB in parallel  
1 Peter 1:22 LSG
Ayant purifié vos âmes en obéissant à la vérité pour avoir un amour fraternel sincère, aimez-vous ardemment les uns les autres, de tout votre coeur,
Read 1 Peter 1 LSG  |  Read 1 Peter 1:22 LSG in parallel  
1 Peter 1:22 LUT
Und machet keusch eure Seelen im Gehorsam der Wahrheit durch den Geist zu ungefärbter Bruderliebe und habt euch untereinander inbrünstig lieb aus reinem Herzen,
Read 1 Peter 1 LUT  |  Read 1 Peter 1:22 LUT in parallel  
1 Peter 1:22 NCV
Now that you have made your souls pure by obeying the truth, you can have true love for your Christian brothers and sisters. So love each other deeply with all your heart.
Read 1 Peter 1 NCV  |  Read 1 Peter 1:22 NCV in parallel  
1 Peter 1:22 NIRV
You have made yourselves pure by obeying the truth. So you have an honest and true love for your brothers and sisters. Love each other deeply, from the heart.
Read 1 Peter 1 NIRV  |  Read 1 Peter 1:22 NIRV in parallel  
1 Peter 1:22 NIV
Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for your brothers, love one another deeply, from the heart.
Read 1 Peter 1 NIV  |  Read 1 Peter 1:22 NIV in parallel  
1 Peter 1:22 NLT
Now you can have sincere love for each other as brothers and sisters because you were cleansed from your sins when you accepted the truth of the Good News. So see to it that you really do love each other intensely with all your hearts.
Read 1 Peter 1 NLT  |  Read 1 Peter 1:22 NLT in parallel  
1 Peter 1:22 OST
Ayant purifié vos âmes, en obéissant à la vérité, par l'Esprit, pour avoir un amour fraternel et sans hypocrisie, aimez-vous avec constance les uns les autres d'un cœur pur,
Read 1 Peter 1 OST  |  Read 1 Peter 1:22 OST in parallel  
1 Peter 1:22 RSV
Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere love of the brethren, love one another earnestly from the heart.
Read 1 Peter 1 RSV  |  Read 1 Peter 1:22 RSV in parallel  
1 Peter 1:22 RIV
Avendo purificate le anime vostre coll’ubbidienza alla verità per arrivare a un amor fraterno non finto, amatevi l’un l’altro di cuore, intensamente,
Read 1 Peter 1 RIV  |  Read 1 Peter 1:22 RIV in parallel  
1 Peter 1:22 SEV
Habiendo purificado vuestras almas en la obediencia de la verdad, por el Espíritu, en caridad hermanable sin fingimiento, amaos unos a otros entrañablemente de corazón puro,
Read 1 Peter 1 SEV  |  Read 1 Peter 1:22 SEV in parallel  
1 Peter 1:22 SVV
Hebbende dan uw zielen gereinigd in de gehoorzaamheid der waarheid, door den Geest, tot ongeveinsde broederlijke liefde, zo hebt elkander vuriglijk lief uit een rein hart;
Read 1 Peter 1 SVV  |  Read 1 Peter 1:22 SVV in parallel  
1 Peter 1:22 DBY
Having purified your souls by obedience to the truth to unfeigned brotherly love, love one another out of a pure heart fervently;
Read 1 Peter 1 DBY  |  Read 1 Peter 1:22 DBY in parallel  
1 Peter 1:22 VUL
animas vestras castificantes in oboedientia caritatis in fraternitatis amore simplici ex corde invicem diligite adtentius
Read 1 Peter 1 VUL  |  Read 1 Peter 1:22 VUL in parallel  
1 Peter 1:22 MSG
Now that you've cleaned up your lives by following the truth, love one another as if your lives depended on it.
Read 1 Peter 1 MSG  |  Read 1 Peter 1:22 MSG in parallel  
1 Peter 1:22 WBT
Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit to unfeigned love of the brethren, [see that ye] love one another with a pure heart fervently:
Read 1 Peter 1 WBT  |  Read 1 Peter 1:22 WBT in parallel  
1 Peter 1:22 TMB
Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently,
Read 1 Peter 1 TMB  |  Read 1 Peter 1:22 TMB in parallel  
1 Peter 1:22 TNIV
Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for each other, love one another deeply, from the heart.
Read 1 Peter 1 TNIV  |  Read 1 Peter 1:22 TNIV in parallel  
1 Peter 1:22 WNT
Now that, through your obedience to the truth, you have purified your souls for cherishing sincere brotherly love, you must love another heartily and fervently.
Read 1 Peter 1 WNT  |  Read 1 Peter 1:22 WNT in parallel  
1 Peter 1:22 WEB
Seeing you have purified your souls in your obedience to the truth through the Spirit in sincere brotherly affection, love one another from the heart fervently:
Read 1 Peter 1 WEB  |  Read 1 Peter 1:22 WEB in parallel  
1 Peter 1:22 WYC
And make ye chaste your souls in obedience of charity [Ye making chaste your souls in obedience of charity], in love of brotherhood; of simple heart love ye together more busily.
Read 1 Peter 1 WYC  |  Read 1 Peter 1:22 WYC in parallel  
1 Peter 1:22 YLT
Your souls having purified in the obedience of the truth through the Spirit to brotherly love unfeigned, out of a pure heart one another love ye earnestly,
Read 1 Peter 1 YLT  |  Read 1 Peter 1:22 YLT in parallel  

1 Peter 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The same great doctrines, as in St. Paul's epistles, are here applied to same practical purposes. And this epistle is remarkable for the sweetness, gentleness, and humble love, with which it is written. It gives a short, and yet a very clear summary, both of the consolations and the instructions needful for the encouragement and direction of a Christian in his journey to heaven, raising his thoughts and desires to that happiness, and strengthening him against all opposition in the way, both from corruption within, and temptations and afflictions without.

The apostle blesses God for his special benefits through Christ. (1-9) Salvation by Christ foretold in ancient prophecy. (10-12) All are exhorted to holy conversation. (13-16) Such as is suitable to their principles, privileges, and obligations. (17-25)

Verses 1-9 This epistle is addressed to believers in general, who are strangers in every city or country where they live, and are scattered through the nations. These are to ascribe their salvation to the electing love of the Father, the redemption of the Son, and the sanctification of the Holy Ghost; and so to give glory to one God in three Persons, into whose name they had been baptized. Hope, in the world's phrase, refers only to an uncertain good, for all worldly hopes are tottering, built upon sand, and the worldling's hopes of heaven are blind and groundless conjectures. But the hope of the sons of the living God is a living hope; not only as to its object, but as to its effect also. It enlivens and comforts in all distresses, enables to meet and get over all difficulties. Mercy is the spring of all this; yea, great mercy and manifold mercy. And this well-grounded hope of salvation, is an active and living principle of obedience in the soul of the believer. The matter of a Christian's joy, is the remembrance of the happiness laid up for him. It is incorruptible, it cannot come to nothing, it is an estate that cannot be spent. Also undefiled; this signifies its purity and perfection. And it fadeth not; is not sometimes more or less pleasant, but ever the same, still like itself. All possessions here are stained with defects and failings; still something is wanting: fair houses have sad cares flying about the gilded and ceiled roofs; soft beds and full tables, are often with sick bodies and uneasy stomachs. All possessions are stained with sin, either in getting or in using them. How ready we are to turn the things we possess into occasions and instruments of sin, and to think there is no liberty or delight in their use, without abusing them! Worldly possessions are uncertain and soon pass away, like the flowers and plants of the field. That must be of the greatest worth, which is laid up in the highest and best place, in heaven. Happy are those whose hearts the Holy Spirit sets on this inheritance. God not only gives his people grace, but preserves them unto glory. Every believer has always something wherein he may greatly rejoice; it should show itself in the countenance and conduct. The Lord does not willingly afflict, yet his wise love often appoints sharp trials, to show his people their hearts, and to do them good at the latter end. Gold does not increase by trial in the fire, it becomes less; but faith is made firm, and multiplied, by troubles and afflictions. Gold must perish at last, and can only purchase perishing things, while the trial of faith will be found to praise, and honour, and glory. Let this reconcile us to present afflictions. Seek then to believe Christ's excellence in himself, and his love to us; this will kindle such a fire in the heart as will make it rise up in a sacrifice of love to him. And the glory of God and our own happiness are so united, that if we sincerely seek the one now, we shall attain the other when the soul shall no more be subject to evil. The certainty of this hope is as if believers had already received it.

Verses 10-12 Jesus Christ was the main subject of the prophets' studies. Their inquiry into the sufferings of Christ and the glories that should follow, would lead to a view of the whole gospel, the sum whereof is, That Christ Jesus was delivered for our offences, and raised again for our justification. God is pleased to answer our necessities rather than our requests. The doctrine of the prophets, and that of the apostles, exactly agree, as coming from the same Spirit of God. The gospel is the ministration of the Spirit; its success depends upon his operation and blessing. Let us then search diligently those Scriptures which contain the doctrines of salvation.

Verses 13-16 As the traveller, the racer, the warrior, and the labourer, gathered in their long and loose garments, that they might be ready in their business, so let Christians do by their minds and affections. Be sober, be watchful against all spiritual dangers and enemies, and be temperate in all behaviour. Be sober-minded in opinion, as well as in practice, and humble in your judgment of yourselves. A strong and perfect trust in the grace of God, is agreeable with best endeavours in our duty. Holiness is the desire and duty of every Christian. It must be in all affairs, in every condition, and towards all people. We must especially watch and pray against the sins to which we are inclined. The written word of God is the surest rule of a Christian's life, and by this rule we are commanded to be holy every way. God makes those holy whom he saves.

Verses 17-25 Holy confidence in God as a Father, and awful fear of him as a Judge, agree together; and to regard God always as a Judge, makes him dear to us as a Father. If believers do evil, God will visit them with corrections. Then, let Christians not doubt God's faithfulness to his promises, nor give way to enslaving dread of his wrath, but let them reverence his holiness. The fearless professor is defenceless, and Satan takes him captive at his will; the desponding professor has no heart to avail himself of his advantages, and is easily brought to surrender. The price paid for man's redemption was the precious blood of Christ. Not only openly wicked, but unprofitable conversation is highly dangerous, though it may plead custom. It is folly to resolve, I will live and die in such a way, because my forefathers did so. God had purposes of special favour toward his people, long before he made manifest such grace unto them. But the clearness of light, the supports of faith, the power of ordinances, are all much greater since Christ came upon earth, than they were before. The comfort is, that being by faith made one with Christ, his present glory is an assurance that where he is we shall be also, ( John 14:3 ) . The soul must be purified, before it can give up its own desires and indulgences. And the word of God planted in the heart by the Holy Ghost, is a means of spiritual life, stirring up to our duty, working a total change in the dispositions and affections of the soul, till it brings to eternal life. In contrast with the excellence of the renewed spiritual man, as born again, observe the vanity of the natural man. In his life, and in his fall, he is like grass, the flower of grass, which soon withers and dies away. We should hear, and thus receive and love, the holy, living word, and rather hazard all than lose it; and we must banish all other things from the place due to it. We should lodge it in our hearts as our only treasures here, and the certain pledge of the treasure of glory laid up for believers in heaven.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use