Compare Translations for 2 Chronik 2:1

2 Chronik 2:1 BBE
Now it was Solomon's purpose to put up a house for the name of the Lord and a house for himself as king.
Read 2 Chronik 2 BBE  |  Read 2 Chronik 2:1 BBE in parallel  
2 Chronik 2:1 KJV
And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.
Read 2 Chronik 2 KJV  |  Read 2 Chronik 2:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Chronik 2:1 LUT
1:18 Und Salomo gedachte zu bauen ein Haus dem Namen des HERRN und ein Haus seines Königreichs.
Read 2 Chronik 2 LUT  |  Read 2 Chronik 2:1 LUT in parallel  
2 Chronik 2:1 NKJV
Then Solomon determined to build a temple for the name of the Lord, and a royal house for himself.
Read 2 Chronik 2 NKJV  |  Read 2 Chronik 2:1 NKJV in parallel  
2 Chronik 2:1 NRS
Solomon decided to build a temple for the name of the Lord, and a royal palace for himself.
Read 2 Chronik 2 NRS  |  Read 2 Chronik 2:1 NRS in parallel  
2 Chronik 2:1 ASV
Now Solomon purposed to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom.
Read 2 Chronik 2 ASV  |  Read 2 Chronik 2:1 ASV in parallel  
2 Chronik 2:1 CJB
Shlomo then decided to build a house for the name of ADONAI and a royal palace for himself.
Read 2 Chronik 2 CJB  |  Read 2 Chronik 2:1 CJB in parallel  
2 Chronik 2:1 RHE
And Solomon determined to build a house to the name of the Lord, and a palace for himself.
Read 2 Chronik 2 RHE  |  Read 2 Chronik 2:1 RHE in parallel  
2 Chronik 2:1 ELB
Und Salomo gedachte, dem Namen Jehovas ein Haus zu bauen und ein Haus für sein Königtum.
Read 2 Chronik 2 ELB  |  Read 2 Chronik 2:1 ELB in parallel  
2 Chronik 2:1 ESV
Now Solomon purposed to build a temple for the name of the LORD, and a royal palace for himself.
Read 2 Chronik 2 ESV  |  Read 2 Chronik 2:1 ESV in parallel  
2 Chronik 2:1 GDB
OR Salomone, avendo deliberato di edificare una Casa al Nome del Signore, e la sua casa reale,
Read 2 Chronik 2 GDB  |  Read 2 Chronik 2:1 GDB in parallel  
2 Chronik 2:1 GW
Solomon gave orders to begin building the temple for the LORD's name and a royal palace for himself.
Read 2 Chronik 2 GW  |  Read 2 Chronik 2:1 GW in parallel  
2 Chronik 2:1 GNT
King Solomon decided to build a temple where the Lord would be worshiped, and also to build a palace for himself.
Read 2 Chronik 2 GNT  |  Read 2 Chronik 2:1 GNT in parallel  
2 Chronik 2:1 HNV
Now Shlomo purposed to build a house for the name of the LORD, and a house for his kingdom.
Read 2 Chronik 2 HNV  |  Read 2 Chronik 2:1 HNV in parallel  
2 Chronik 2:1 CSB
Solomon decided to build a temple for the name of the Lord and a royal palace for himself,
Read 2 Chronik 2 CSB  |  Read 2 Chronik 2:1 CSB in parallel  
2 Chronik 2:1 BLA
Y Salomón decidió edificar una casa al nombre del SEÑOR, y un palacio real para sí.
Read 2 Chronik 2 BLA  |  Read 2 Chronik 2:1 BLA in parallel  
2 Chronik 2:1 RVR
DETERMINO pues Salomón edificar casa al nombre de Jehová, y otra casa para su reino.
Read 2 Chronik 2 RVR  |  Read 2 Chronik 2:1 RVR in parallel  
2 Chronik 2:1 LSG
Salomon ordonna que l'on b?t?t une maison au nom de l'?ternel et une maison royale pour lui.
Read 2 Chronik 2 LSG  |  Read 2 Chronik 2:1 LSG in parallel  
2 Chronik 2:1 NAS
Now Solomon decided to build a house for the name of the LORD and a royal palace for himself.
Read 2 Chronik 2 NAS  |  Read 2 Chronik 2:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Chronik 2:1 NCV
Solomon decided to build a temple as a place to worship the Lord and also a palace for himself.
Read 2 Chronik 2 NCV  |  Read 2 Chronik 2:1 NCV in parallel  
2 Chronik 2:1 NIRV
Solomon gave orders to build a temple. That's where the LORD would put his Name. Solomon also gave orders to build a royal palace for himself.
Read 2 Chronik 2 NIRV  |  Read 2 Chronik 2:1 NIRV in parallel  
2 Chronik 2:1 NIV
Solomon gave orders to build a temple for the Name of the LORD and a royal palace for himself.
Read 2 Chronik 2 NIV  |  Read 2 Chronik 2:1 NIV in parallel  
2 Chronik 2:1 NLT
Solomon now decided that the time had come to build a Temple for the LORD and a royal palace for himself.
Read 2 Chronik 2 NLT  |  Read 2 Chronik 2:1 NLT in parallel  
2 Chronik 2:1 OST
Or Salomon ordonna de bâtir une maison au nom de l'Éternel, et pour lui une maison royale.
Read 2 Chronik 2 OST  |  Read 2 Chronik 2:1 OST in parallel  
2 Chronik 2:1 RSV
Now Solomon purposed to build a temple for the name of the LORD, and a royal palace for himself.
Read 2 Chronik 2 RSV  |  Read 2 Chronik 2:1 RSV in parallel  
2 Chronik 2:1 RIV
Salomone decise di costruire una casa per il nome dell’Eterno, e una casa reale per sé.
Read 2 Chronik 2 RIV  |  Read 2 Chronik 2:1 RIV in parallel  
2 Chronik 2:1 SEV
Determinó, pues, Salomón edificar Casa al nombre del SEÑOR, y otra casa para su reino.
Read 2 Chronik 2 SEV  |  Read 2 Chronik 2:1 SEV in parallel  
2 Chronik 2:1 SVV
Salomo nu dacht voor den Naam des HEEREN een huis te bouwen, en een huis voor zijn koninkrijk.
Read 2 Chronik 2 SVV  |  Read 2 Chronik 2:1 SVV in parallel  
2 Chronik 2:1 DBY
And Solomon purposed to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom.
Read 2 Chronik 2 DBY  |  Read 2 Chronik 2:1 DBY in parallel  
2 Chronik 2:1 VUL
decrevit autem Salomon aedificare domum nomini Domini et palatium sibi
Read 2 Chronik 2 VUL  |  Read 2 Chronik 2:1 VUL in parallel  
2 Chronik 2:1 MSG
Solomon gave orders to begin construction on the house of worship in honor of God and a palace for himself.
Read 2 Chronik 2 MSG  |  Read 2 Chronik 2:1 MSG in parallel  
2 Chronik 2:1 WBT
And Solomon determined to build a house for the name of the LORD, and a house for his kingdom.
Read 2 Chronik 2 WBT  |  Read 2 Chronik 2:1 WBT in parallel  
2 Chronik 2:1 TMB
And Solomon determined to build a house for the name of the LORD and a house for his kingdom.
Read 2 Chronik 2 TMB  |  Read 2 Chronik 2:1 TMB in parallel  
2 Chronik 2:1 TNIV
Solomon gave orders to build a temple for the Name of the LORD and a royal palace for himself.
Read 2 Chronik 2 TNIV  |  Read 2 Chronik 2:1 TNIV in parallel  
2 Chronik 2:1 WEB
Now Solomon purposed to build a house for the name of Yahweh, and a house for his kingdom.
Read 2 Chronik 2 WEB  |  Read 2 Chronik 2:1 WEB in parallel  
2 Chronik 2:1 WYC
Forsooth Solomon deemed, or purposed, to build an house to the name of the Lord, and a palace to himself. (And Solomon decided to build a House in honour of the name of the Lord, and a palace for himself.)
Read 2 Chronik 2 WYC  |  Read 2 Chronik 2:1 WYC in parallel  
2 Chronik 2:1 YLT
And Solomon saith to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom,
Read 2 Chronik 2 YLT  |  Read 2 Chronik 2:1 YLT in parallel  

2 Chronicles 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Solomon's message to Huram respecting the temple, His treaty with Huram.

- Solomon informs Huram of the particular services to be performed in the temple. The mysteries of the true religion, unlike those of the Gentile superstitions, sought not concealment. Solomon endeavoured to possess Huram with great and high thoughts of the God of Israel. We should not be afraid or ashamed to embrace every opportunity to speak of God, and to impress others with a deep sense of the importance of his favour and service. Now that the people of Israel kept close to the law and worship of God, the neighbouring nations were willing to be taught by them in the true religion, as the Israelites had been willing in the days of their apostacy, to be infected with the idolatries and superstitions of their neighbours. A wise and pious king is an evidence of the Lord's special love for his people. How great then was God's love to his believing people, in giving his only-begotten Son to be their Prince and their Saviour.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use