Compare Translations for 2 Korinther 8:11

2 Korinther 8:11 CJB
to finish what you started, so that your eagerness in wanting to commence the project may be matched by your eagerness to complete it, as you contribute from what you have.
Read 2 Korinther 8 CJB  |  Read 2 Korinther 8:11 CJB in parallel  
2 Korinther 8:11 ELB
Nun aber vollbringet auch das Tun, damit, gleichwie die Geneigtheit zum Wollen, also auch das Vollbringen da sei nach dem, was ihr habt.
Read 2 Korinther 8 ELB  |  Read 2 Korinther 8:11 ELB in parallel  
2 Korinther 8:11 LSG
Achevez donc maintenant d'agir, afin que l'accomplissement selon vos moyens réponde à l'empressement que vous avez mis à vouloir.
Read 2 Korinther 8 LSG  |  Read 2 Korinther 8:11 LSG in parallel  
2 Korinther 8:11 LUT
nun aber vollbringet auch das Tun, auf daß, gleichwie da ist ein geneigtes Gemüt, zu wollen, so sei auch da ein geneigtes Gemüt, zu tun von dem, was ihr habt.
Read 2 Korinther 8 LUT  |  Read 2 Korinther 8:11 LUT in parallel  
2 Korinther 8:11 WBT
Now therefore finish the doing [of it]; that as [there was] a readiness to will, so [there may be] a performance also out of that which ye have.
Read 2 Korinther 8 WBT  |  Read 2 Korinther 8:11 WBT in parallel  
2 Korinther 8:11 ASV
But now complete the doing also; that as [there was] the readiness to will, so [there may be] the completion also out of your ability.
Read 2 Korinther 8 ASV  |  Read 2 Korinther 8:11 ASV in parallel  
2 Korinther 8:11 BBE
Then make the doing of it complete; so that as you had a ready mind, you may give effect to it as you are able.
Read 2 Korinther 8 BBE  |  Read 2 Korinther 8:11 BBE in parallel  
2 Korinther 8:11 RHE
Now therefore perform ye it also in deed: that as your mind is forward to be willing, so it may be also to perform, out of that which you have.
Read 2 Korinther 8 RHE  |  Read 2 Korinther 8:11 RHE in parallel  
2 Korinther 8:11 ESV
So now finish doing it as well, so that your readiness in desiring it may be matched by your completing it out of what you have.
Read 2 Korinther 8 ESV  |  Read 2 Korinther 8:11 ESV in parallel  
2 Korinther 8:11 GDB
Ora, compiete dunque eziandio il fare; acciocchè, come vi è stata la prontezza del volere, così ancora vi sia il compiere secondo il vostro avere.
Read 2 Korinther 8 GDB  |  Read 2 Korinther 8:11 GDB in parallel  
2 Korinther 8:11 GW
So finish what you began to do. Then your willingness will be matched by what you accomplish
Read 2 Korinther 8 GW  |  Read 2 Korinther 8:11 GW in parallel  
2 Korinther 8:11 GNT
On with it, then, and finish the job! Be as eager to finish it as you were to plan it, and do it with what you now have.
Read 2 Korinther 8 GNT  |  Read 2 Korinther 8:11 GNT in parallel  
2 Korinther 8:11 HNV
But now complete the doing also, that as there was the readiness to be willing, so there may be the completion also out of your ability.
Read 2 Korinther 8 HNV  |  Read 2 Korinther 8:11 HNV in parallel  
2 Korinther 8:11 CSB
But now finish the task as well, that just as there was eagerness to desire it, so there may also be a completion from what you have.
Read 2 Korinther 8 CSB  |  Read 2 Korinther 8:11 CSB in parallel  
2 Korinther 8:11 KJV
Now therefore perform the doing of it; that as there was a readiness to will , so there may be a performance also out of that which ye have .
Read 2 Korinther 8 KJV  |  Read 2 Korinther 8:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 8:11 BLA
Ahora pues, acabad también de hacerlo; para que como hubo la buena voluntad para desearlo, así también la haya para llevarlo a cabo según lo que tengáis.
Read 2 Korinther 8 BLA  |  Read 2 Korinther 8:11 BLA in parallel  
2 Korinther 8:11 RVR
Ahora pues, llevad también á cabo el hecho, para que como estuvisteis prontos á querer, así también lo estéis en cumplir conforme á lo que tenéis.
Read 2 Korinther 8 RVR  |  Read 2 Korinther 8:11 RVR in parallel  
2 Korinther 8:11 LEB
So now also complete the doing [of it], in order that just as [you have] the eagerness to want [to do it], thus also [you may] complete [it] from [what you] have.
Read 2 Korinther 8 LEB  |  Read 2 Korinther 8:11 LEB in parallel  
2 Korinther 8:11 NAS
But now finish doing it also, so that just as there was the readiness to desire it, so there may be also the completion of it by your ability.
Read 2 Korinther 8 NAS  |  Read 2 Korinther 8:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 8:11 NCV
So now finish the work you started. Then your "doing" will be equal to your "wanting to do." Give from what you have.
Read 2 Korinther 8 NCV  |  Read 2 Korinther 8:11 NCV in parallel  
2 Korinther 8:11 NIRV
So finish the work. Then your longing to do it will be matched by your finishing it. Give on the basis of what you have.
Read 2 Korinther 8 NIRV  |  Read 2 Korinther 8:11 NIRV in parallel  
2 Korinther 8:11 NIV
Now finish the work, so that your eager willingness to do it may be matched by your completion of it, according to your means.
Read 2 Korinther 8 NIV  |  Read 2 Korinther 8:11 NIV in parallel  
2 Korinther 8:11 NKJV
but now you also must complete the doing of it; that as there was a readiness to desire it, so there also may be a completion out of what you have.
Read 2 Korinther 8 NKJV  |  Read 2 Korinther 8:11 NKJV in parallel  
2 Korinther 8:11 NLT
Now you should carry this project through to completion just as enthusiastically as you began it. Give whatever you can according to what you have.
Read 2 Korinther 8 NLT  |  Read 2 Korinther 8:11 NLT in parallel  
2 Korinther 8:11 NRS
now finish doing it, so that your eagerness may be matched by completing it according to your means.
Read 2 Korinther 8 NRS  |  Read 2 Korinther 8:11 NRS in parallel  
2 Korinther 8:11 OST
Achevez donc maintenant de le faire, afin que comme il y a eu la promptitude de la volonté, il y ait aussi l'accomplissement selon vos moyens.
Read 2 Korinther 8 OST  |  Read 2 Korinther 8:11 OST in parallel  
2 Korinther 8:11 RSV
so that your readiness in desiring it may be matched by your completing it out of what you have.
Read 2 Korinther 8 RSV  |  Read 2 Korinther 8:11 RSV in parallel  
2 Korinther 8:11 RIV
Portate ora a compimento anche il fare; onde, come ci fu la prontezza del volere, così ci sia anche il compiere secondo i vostri mezzi.
Read 2 Korinther 8 RIV  |  Read 2 Korinther 8:11 RIV in parallel  
2 Korinther 8:11 SEV
Ahora pues, llevad también a cabo el hecho, para que como fue pronto el ánimo de la voluntad, así también sea en cumplirlo de lo que tenéis.
Read 2 Korinther 8 SEV  |  Read 2 Korinther 8:11 SEV in parallel  
2 Korinther 8:11 SVV
Maar nu voleindigt ook het doen; opdat, gelijk als er geweest is de volvaardigheid des gemoeds om te willen, er ook alzo zij het voleindigen uit hetgeen gij hebt.
Read 2 Korinther 8 SVV  |  Read 2 Korinther 8:11 SVV in parallel  
2 Korinther 8:11 DBY
But now also complete the doing of it; so that as [there was] the readiness to be willing, so also to complete out of what ye have.
Read 2 Korinther 8 DBY  |  Read 2 Korinther 8:11 DBY in parallel  
2 Korinther 8:11 VUL
nunc vero et facto perficite ut quemadmodum promptus est animus voluntatis ita sit et perficiendi ex eo quod habetis
Read 2 Korinther 8 VUL  |  Read 2 Korinther 8:11 VUL in parallel  
2 Korinther 8:11 MSG
Your heart's been in the right place all along. You've got what it takes to finish it up, so go to it.
Read 2 Korinther 8 MSG  |  Read 2 Korinther 8:11 MSG in parallel  
2 Korinther 8:11 TMB
Now therefore perform the doing of it, that as there was a readiness to will, so there may be a performance also out of that which ye have.
Read 2 Korinther 8 TMB  |  Read 2 Korinther 8:11 TMB in parallel  
2 Korinther 8:11 TNIV
Now finish the work, so that your eager willingness to do it may be matched by your completion of it, according to your means.
Read 2 Korinther 8 TNIV  |  Read 2 Korinther 8:11 TNIV in parallel  
2 Korinther 8:11 WNT
And now complete the doing also, in order that, just as there was then the eagerness in desiring, there may now be the accomplishment in proportion to your means.
Read 2 Korinther 8 WNT  |  Read 2 Korinther 8:11 WNT in parallel  
2 Korinther 8:11 WEB
But now complete the doing also, that as there was the readiness to be willing, so there may be the completion also out of your ability.
Read 2 Korinther 8 WEB  |  Read 2 Korinther 8:11 WEB in parallel  
2 Korinther 8:11 WYC
But now [Now forsooth] perform ye in deed, that as the discretion of will is ready [to desire good], so be it also of performing of that that ye have.
Read 2 Korinther 8 WYC  |  Read 2 Korinther 8:11 WYC in parallel  
2 Korinther 8:11 YLT
and now also finish doing [it], that even as [there is] the readiness of the will, so also the finishing, out of that which ye have,
Read 2 Korinther 8 YLT  |  Read 2 Korinther 8:11 YLT in parallel  

2 Corinthians 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The apostle reminds them of charitable contributions for the poor saints. (1-6) Enforces this by their gifts, and by the love and grace of Christ. (7-9) By the willingness they had shown to this good work. (10-15) He recommends Titus to them. (16-24)

Verses 1-6 The grace of God must be owned as the root and fountain of all the good in us, or done by us, at any time. It is great grace and favour from God, if we are made useful to others, and forward to any good work. He commends the charity of the Macedonians. So far from needing that Paul should urge them, they prayed him to receive the gift. Whatever we use or lay out for God, it is only giving him what is his own. All we give for charitable uses, will not be accepted of God, nor turn to our advantage, unless we first give ourselves to the Lord. By ascribing all really good works to the grace of God, we not only give the glory to him whose due it is, but also show men where their strength is. Abundant spiritual joy enlarges men's hearts in the work and labour of love. How different this from the conduct of those who will not join in any good work, unless urged into it!

Verses 7-9 Faith is the root; and as without faith it is not possible to please God, ( Hebrews 11:6 ) , so those who abound in faith, will abound in other graces and good works also; and this will work and show itself by love. Great talkers are not always the best doers; but these Corinthians were diligent to do, as well as to know and talk well. To all these good things the apostle desires them to add this grace also, to abound in charity to the poor. The best arguments for Christian duties, are drawn from the grace and love of Christ. Though he was rich, as being God, equal in power and glory with the Father, yet he not only became man for us, but became poor also. At length he emptied himself, as it were, to ransom their souls by his sacrifice on the cross. From what riches, blessed Lord, to what poverty didst thou descend for our sakes! and to what riches hast thou advanced us through thy poverty! It is our happiness to be wholly at thy disposal.

Verses 10-15 Good purposes are like buds and blossoms, pleasant to behold, and give hopes of good fruit; but they are lost, and signify nothing without good deeds. Good beginnings are well; but we lose the benefit, unless there is perseverance. When men purpose that which is good, and endeavour, according to their ability, to perform also, God will not reject them for what it is not in their power to do. But this scripture will not justify those who think good meanings are enough, or that good purposes, and the mere profession of a willing mind, are enough to save. Providence gives to some more of the good things of this world, and to some less, that those who have abundance might supply others who are in want. It is the will of God, that by our mutual supplying one another, there should be some sort of equality; not such a levelling as would destroy property, for in such a case there could be no exercise of charity. All should think themselves concerned to relieve those in want. This is shown from the gathering and giving out the manna in the wilderness, ( Exodus 16:18 ) . Those who have most of this world, have no more than food and raiment; and those who have but little of this world, seldom are quite without them.

Verses 16-24 The apostle commends the brethren sent to collect their charity, that it might be known who they were, and how safely they might be trusted. It is the duty of all Christians to act prudently; to hinder, as far as we can, all unjust suspicions. It is needful, in the first place, to act uprightly in the sight of God, but things honest in the sight of men should also be attended to. A clear character, as well as a pure conscience, is requisite for usefulness. They brought glory to Christ as instruments, and had obtained honour from Christ to be counted faithful, and employed in his service. The good opinion others have of us, should be an argument with us to do well.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use