But now (
nun de). Clear statement that they are not doing "the works of Abraham" in seeking to kill him. See this use of
nun de after a condition of second class without
an in
John 16:22 John 16:24 .
This did not Abraham (
touto Abraam ouk epoihsen). Blunt and pointed of their unlikeness to Abraham.
A man that hath told you the truth (
anqrwpon o ten alhqeian umin lelalhka).
Anqrwpon (here=person, one) is accusative case in apposition with
me (
me) just before. The perfect active indicative
lelalhka from
lalew is in the first person singular because the relative
o has the person of
me, an idiom not retained in the English
that hath (that have or who have) though it is retained in the English of
1 Corinthians 15:9 "that am" for
o eimi.
Which I heard from God (
hn hkousa para tou qeou). Here we have "I" in the English. "God" here is equal to "My Father" in verse
1 Corinthians 38 . The only crime of Jesus is telling the truth directly from God.