Yǐsaìyàshū 9

1 Dàn nà shòu guo tòngkǔ de , bì bú zaìjiàn yōuàn . cóng qián shén shǐ Xībùlún dì , hé ná Fú tā dì beì miǎoshì . mòhòu què shǐ zhè Yánhǎi de lù , Yuēdànhé waì , waìbāngrén de Jiālìlì dì , dé zhe róngyào .
2 Zaì hēiàn zhōng xíng zǒu de bǎi xìng , kànjian le dà guāng . zhù zaì sǐ yìn zhī dì de rén , yǒu guāng zhàoyào tāmen .
3 Nǐ shǐ zhè guó mín fán duō , jiā zēng tāmende xǐlè . tāmen zaì nǐ miànqián huānxǐ , hǎoxiàng shōugē de huānxǐ , xiàng rén fèn lǔ wù nàyàng de kuaìlè .
4 Yīnwei tāmen suǒ fù de zhòng è , hé jiān tóu shang de zhàng , bìng qīyē tāmen rén de gùn , nǐ dōu yǐjing zhé duàn , hǎoxiàng zaì Mǐdiàn de rìzi yíyàng .
5 Zhànshì zaì luàn shā zhī jiān suǒ chuāndaì de kuījiǎ , bìng nà gún zaì xuè zhōng de yīfu , dōu bì zuòwéi kĕ shāo de , dāng zuò huǒ chái .
6 Yīnwei yǒu yī yīnghái wèi wǒmen ér shēng , yǒu yī zǐ cìgĕi wǒmen . zhèngquán bì dǎn zaì tāde jiān tóu shang . tā míng chēngwèi qímiào , cè shì , quánnéng de shén , yǒng zaì de fù , hépíng de jūn .
7 Tāde zhèngquán yǔ píngān Bìjiā zēng wú qióng . tā bì zaì Dàwèi de bǎozuò shang , zhìlǐ tāde guó , yǐ gōngping gōngyì shǐ guó jiāndéng wĕngù , cóng jīn zhídào yǒngyuǎn . wàn jūn zhī Yēhéhuá de rèxīn , bì chéngjiù zhè shì .
8 Zhǔ shǐ yī yán rén yú Yǎgè jiā , luō yú Yǐsèliè jiā .
9 Zhè zhòng bǎixìng , jiù shì Yǐfǎlián hé Sāmǎlìyà de jūmín , dōu yào zhīdào . tāmen píng jiāoào zì dà de xīn shuō ,
10 Zhuān qiáng tā le , wǒmen què yào zuò shítou jiànzhù , sāngshū kǎn le , wǒmen què yào huàn xiāng bǎi shù .
11 Yīncǐ , Yēhéhuá yào gāo jǔ Lìxùn de dírén , lái gōngjī Yǐsèliè , bìng yào jīdòng Yǐsèliè de chóudí ,
12 Dōng yǒu Yàlán rén , xī yǒu Fēilìshì rén . tāmen zhāng kǒu yào tūn chī Yǐsèliè . suīrán rúcǐ , Yēhéhuá de nùqì hái wèi zhuǎn xiāo , tāde shǒu réng shēn bù sù .
13 Zhè bǎixìng hái méiyǒu guī xiàng jī dǎ tāmende zhǔ , yĕ méiyǒu xúnqiú wàn jūn zhī Yēhéhuá .
14 Yīncǐ , Yēhéhuá yī rì zhī jiān , bì cóng Yǐsèliè zhōng jiǎnchú tóu yǔ wĕi , zōng zhī yǔ lúwĕi .
15 Zhǎnglǎo hé zūnguì rén , jiù shì tóu . yǐ huǎng yán jiāo rén de xiānzhī , jiù shì wĕi .
16 Yīnwei yǐndǎo zhè bǎixìng de , shǐ tāmen zǒu cuò le lù . beì yǐndǎo de , dōu bì baì wáng .
17 Suǒyǐ zhǔ bì bù xǐyuè tāmende shàonián rén , yĕ bù liánxù tāmende gūér guǎfu . yīnwei gèrén shì xièdú de , shì xíng è de , bìngqiĕ gèrén de kǒu , dōu shuō yú wàng de huà . suīrán rúcǐ , Yēhéhuá de nùqì hái wèi zhuǎn xiāo , tāde shǒu réng shēn bù sù .
18 Xiéè xiàng huǒ fùnshāo , shāo miè jīngjí hé jíli . zaì chóu mì de shùlín zhōng zhe qǐlai , jiù chéngwéi yān zhù , xuán zhuǎn shang téng .
19 Yīn wàn jūn zhī Yēhéhuá de liè nù , dì dōu shāo biàn . bǎixìng chéngwéi huǒ chái , wú rén lián aì dìxiōng .
20 Yǒu rén yòubiān qiǎngduó , réng shòu jīè . zuǒbiān tūn chī , réng bù bǎozú . gèrén chī zìjǐ bǎngbì shang de ròu .
21 Mǎnáxī tūn chī ( huò zuò gōngjī xià tóng ) Yǐfǎlián , Yǐfǎlián tūn chī Mǎnáxī . yòu yītóng gōngjī Yóudà . suīrán rúcǐ , Yēhéhuá de nùqì hái wèi zhuǎn xiāo , tāde shǒu réng shēn bù sù .

Images for Yǐsaìyàshū 9

Yǐsaìyàshū 9 Commentary

Chapter 9

The Son that should be born, and his kingdom. (1-7) The judgments to come upon Israel, and on the enemies of the kingdom of Christ. (8-21)

Verses 1-7 The Syrians and Assyrians first ravaged the countries here mentioned, and that region was first favoured by the preaching of Christ. Those that want the gospel, walk in darkness, and in the utmost danger. But when the gospel comes to any place, to any soul, light comes. Let us earnestly pray that it may shine into our hearts, and make us wise unto salvation. The gospel brings joy with it. Those who would have joy, must expect to go through hard work, as the husbandman, before he has the joy of harvest; and hard conflict, as the soldier, before he divides the spoil. The Jews were delivered from the yoke of many oppressors; this was a shadow of the believer's deliverance from the yoke of Satan. The cleansing the souls of believers from the power and pollution of sin, would be by the influence of the Holy Spirit, as purifying fire. These great things for the church, shall be done by the Messiah, Emmanuel. The Child is born; it was certain; and the church, before Christ came in the flesh, benefitted by his undertaking. It is a prophecy of him and of his kingdom, which those that waited for the Consolation of Israel read with pleasure. This Child was born for the benefit of us men, of us sinners, of all believers, from the beginning to the end of the world. Justly is he called Wonderful, for he is both God and man. His love is the wonder of angels and glorified saints. He is the Counsellor, for he knew the counsels of God from eternity; and he gives counsel to men, in which he consults our welfare. He is the Wonderful Counsellor; none teaches like him. He is God, the mighty One. Such is the work of the Mediator, that no less power than that of the mighty God could bring it to pass. He is God, one with the Father. As the Prince of Peace, he reconciles us to God; he is the Giver of peace in the heart and conscience; and when his kingdom is fully established, men shall learn war no more. The government shall be upon him; he shall bear the burden of it. Glorious things are spoken of Christ's government. There is no end to the increase of its peace, for the happiness of its subjects shall last for ever. The exact agreement of this prophecy with the doctrine of the New Testament, shows that Jewish prophets and Christian teachers had the same view of the person and salvation of the Messiah. To what earthly king or kingdom can these words apply? Give then, O Lord, to thy people to know thee by every endearing name, and in every glorious character. Give increase of grace in every heart of thy redeemed upon earth.

Verses 8-21 Those are ripening apace for ruin, whose hearts are unhumbled under humbling providences. For that which God designs, in smiting us, is, to turn us to himself; and if this point be not gained by lesser judgments, greater may be expected. The leaders of the people misled them. We have reason to be afraid of those that speak well of us, when we do ill. Wickedness was universal, all were infected with it. They shall be in trouble, and see no way out; and when men's ways displease the Lord, he makes even their friends to be at war with them. God would take away those they thought to have help from. Their rulers were the head. Their false prophets were the tail and the rush, the most despicable. In these civil contests, men preyed on near relations who were as their own flesh. The people turn not to Him who smites them, therefore he continues to smite: for when God judges, he will overcome; and the proudest, stoutest sinner shall either bend or break.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO ISAIAH 9

This chapter contains a prophecy, partly of comfort to the church and people of God, against the calamities predicted in the preceding chapter Isa 8:1-22; and partly of punishment, to be inflicted upon the ungodly Israelites by their enemies. The comfort promised arises from the appearance of Christ, the great light, in some certain places of the land mentioned, said before to be afflicted, Isa 9:1,2 which would occasion a joy among them; illustrated by some similes, by the joy in harvest, and at the dividing of spoils, Isa 9:3 the cause of which is a deliverance from a burdensome yoke of tyranny and bondage, wrought in like manner as that by Gideon formerly; different from all other salvations, which are usually obtained with noise and blood, Isa 9:4,5 the author of which is the Messiah; who is described by his birth as man, and by his divine sonship as God; or by his person, having two natures united in him; and by the government devolved on him; and by his several names, which express the greatness and glory of his person and office; and by the increase and administration of his government, Isa 9:6,7 then follows a denunciation of judgment on Israel, Isa 9:8 the instruments of which are pointed at, Isa 9:11,12, and the persons described that should suffer, high and low, rich and poor, young and old, Isa 9:14,15,17 the reasons of it, their making light of former corrections, Isa 9:9,10 their impenitence and hardness under chastenings, Isa 9:13 their going astray by means of their leaders; and their hypocrisy and wickedness, Isa 9:16-18 all which would occasion the wrath of God to burn against them, and consume them, Isa 9:18,19 yea, through hunger and want of provisions, should destroy one another, Isa 9:20,21.

Yǐsaìyàshū 9 Commentaries

Public Domain