Compare Translations for Esther 1:12

Esther 1:12 BBE
But when the servants gave her the king's order, Vashti the queen said she would not come: then the king was very angry, and his heart was burning with wrath.
Read Esther 1 BBE  |  Read Esther 1:12 BBE in parallel  
Esther 1:12 GW
But Queen Vashti refused the king's command that the eunuchs delivered to her. As a result, the king became very angry, and his rage burned inside him.
Read Esther 1 GW  |  Read Esther 1:12 GW in parallel  
Esther 1:12 GNT
But when the servants told Queen Vashti of the king's command, she refused to come. This made the king furious.
Read Esther 1 GNT  |  Read Esther 1:12 GNT in parallel  
Esther 1:12 NKJV
But Queen Vashti refused to come at the king's command brought by his eunuchs; therefore the king was furious, and his anger burned within him.
Read Esther 1 NKJV  |  Read Esther 1:12 NKJV in parallel  
Esther 1:12 RSV
But Queen Vashti refused to come at the king's command conveyed by the eunuchs. At this the king was enraged, and his anger burned within him.
Read Esther 1 RSV  |  Read Esther 1:12 RSV in parallel  
Esther 1:12 ASV
But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by the chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
Read Esther 1 ASV  |  Read Esther 1:12 ASV in parallel  
Esther 1:12 CJB
But Queen Vashti refused to come at the order of the king, which he had sent through his officers. This enraged the king - his anger blazed inside him.
Read Esther 1 CJB  |  Read Esther 1:12 CJB in parallel  
Esther 1:12 RHE
But she refused, and would not come at the king’s commandment, which he had signified to her by the eunuchs. Whereupon the king, being angry, and inflamed with a very great fury,
Read Esther 1 RHE  |  Read Esther 1:12 RHE in parallel  
Esther 1:12 ELB
Aber die Königin Vasti weigerte sich, auf das Wort des Königs zu kommen, welches ihr durch die Kämmerer überbracht wurde. Da erzürnte der König sehr, und sein Zorn entbrannte in ihm.
Read Esther 1 ELB  |  Read Esther 1:12 ELB in parallel  
Esther 1:12 ESV
But Queen Vashti refused to come at the king's command delivered by the eunuchs. At this the king became enraged, and his anger burned within him.
Read Esther 1 ESV  |  Read Esther 1:12 ESV in parallel  
Esther 1:12 GDB
Ma la regina Vasti ricusò di venire alla parola del re, recatale per gli eunuchi; laonde il re si crucciò forte, e la sua ira si accese in lui.
Read Esther 1 GDB  |  Read Esther 1:12 GDB in parallel  
Esther 1:12 HNV
But the queen Vashti refused to come at the king's mitzvah by the chamberlains: therefore was the king very angry, and his anger burned in him.
Read Esther 1 HNV  |  Read Esther 1:12 HNV in parallel  
Esther 1:12 CSB
But Queen Vashti refused to come at the king's command that was delivered by his eunuchs. The king became furious and his anger burned within him.
Read Esther 1 CSB  |  Read Esther 1:12 CSB in parallel  
Esther 1:12 KJV
But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth , and his anger burned in him.
Read Esther 1 KJV  |  Read Esther 1:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Esther 1:12 BLA
Pero la reina Vasti rehusó venir al mandato del rey transmitido por los eunucos. Entonces el rey se enojó mucho y se encendió su furor en él.
Read Esther 1 BLA  |  Read Esther 1:12 BLA in parallel  
Esther 1:12 RVR
Mas la reina Vasthi no quiso comparecer á la orden del rey, enviada por mano de los eunucos; y enojóse el rey muy mucho, y encendióse en él su ira.
Read Esther 1 RVR  |  Read Esther 1:12 RVR in parallel  
Esther 1:12 LSG
Mais la reine Vasthi refusa de venir, quand elle re?ut par les eunuques l'ordre du roi. Et le roi fut tr?s irrit?, il fut enflamm? de col?re.
Read Esther 1 LSG  |  Read Esther 1:12 LSG in parallel  
Esther 1:12 LUT
Aber die Königin Vasthi wollte nicht kommen nach dem Wort des Königs durch seine Kämmerer. Da ward der König sehr zornig, und sein Grimm entbrannte in ihm.
Read Esther 1 LUT  |  Read Esther 1:12 LUT in parallel  
Esther 1:12 NAS
But Queen Vashti refused to come at the king's command delivered by the eunuchs. Then the king became very angry and his wrath burned within him.
Read Esther 1 NAS  |  Read Esther 1:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Esther 1:12 NCV
The eunuchs told Queen Vashti about the king's command, but she refused to come. Then the king became very angry; his anger was like a burning fire.
Read Esther 1 NCV  |  Read Esther 1:12 NCV in parallel  
Esther 1:12 NIRV
The attendants told Queen Vashti what the king had ordered her to do. But she refused to come. So the king became very angry. In fact, he burned with anger.
Read Esther 1 NIRV  |  Read Esther 1:12 NIRV in parallel  
Esther 1:12 NIV
But when the attendants delivered the king's command, Queen Vashti refused to come. Then the king became furious and burned with anger.
Read Esther 1 NIV  |  Read Esther 1:12 NIV in parallel  
Esther 1:12 NLT
But when they conveyed the king's order to Queen Vashti, she refused to come. This made the king furious, and he burned with anger.
Read Esther 1 NLT  |  Read Esther 1:12 NLT in parallel  
Esther 1:12 NRS
But Queen Vashti refused to come at the king's command conveyed by the eunuchs. At this the king was enraged, and his anger burned within him.
Read Esther 1 NRS  |  Read Esther 1:12 NRS in parallel  
Esther 1:12 OST
Mais la reine Vasthi refusa de venir au commandement que le roi lui fit faire par les eunuques; et le roi se mit en fort grande colère, et son courroux s'alluma au-dedans de lui.
Read Esther 1 OST  |  Read Esther 1:12 OST in parallel  
Esther 1:12 RIV
Ma la regina Vashti rifiutò di venire secondo l’ordine che il re le avea dato per mezzo degli eunuchi; e il re ne fu irritatissimo, e l’ira divampò dentro di lui.
Read Esther 1 RIV  |  Read Esther 1:12 RIV in parallel  
Esther 1:12 SEV
Y la reina Vasti no quiso venir a la orden del rey, enviada por mano de los eunucos; y se enojó el rey mucho, y se encendió en él su ira.
Read Esther 1 SEV  |  Read Esther 1:12 SEV in parallel  
Esther 1:12 SVV
Doch de koningin Vasthi weigerde te komen op het woord des konings, hetwelk door den dienst der kamerlingen haar aangezegd was. Toen werd de koning zeer verbolgen, en zijn grimmigheid ontstak in hem.
Read Esther 1 SVV  |  Read Esther 1:12 SVV in parallel  
Esther 1:12 DBY
But the queen Vashti refused to come at the word of the king which was [sent] by the chamberlains; and the king was very wroth, and his fury burned in him.
Read Esther 1 DBY  |  Read Esther 1:12 DBY in parallel  
Esther 1:12 VUL
Quae renuit, et ad regis imperium, quod per eunuchos mandaverat, venire contempsit. Unde iratus rex, et nimio furore succensus,
Read Esther 1 VUL  |  Read Esther 1:12 VUL in parallel  
Esther 1:12 MSG
But Queen Vashti refused to come, refused the summons delivered by the eunuchs. The king lost his temper. Seething with anger over her insolence,
Read Esther 1 MSG  |  Read Esther 1:12 MSG in parallel  
Esther 1:12 WBT
But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by [his] chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
Read Esther 1 WBT  |  Read Esther 1:12 WBT in parallel  
Esther 1:12 TMB
But the queen, Vashti, refused to come at the king's commandment brought by his chamberlains. Therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
Read Esther 1 TMB  |  Read Esther 1:12 TMB in parallel  
Esther 1:12 TNIV
But when the attendants delivered the king's command, Queen Vashti refused to come. Then the king became furious and burned with anger.
Read Esther 1 TNIV  |  Read Esther 1:12 TNIV in parallel  
Esther 1:12 WEB
But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by the chamberlains: therefore was the king very angry, and his anger burned in him.
Read Esther 1 WEB  |  Read Esther 1:12 WEB in parallel  
Esther 1:12 WYC
And she forsook, and despised to come at the commandment of the king, which he had sent (to her) by the honest and chaste servants (But she refused to come at the king's command, which he had sent to her by the eunuchs). Wherefore the king was angry, and kindled with full great vengeance;
Read Esther 1 WYC  |  Read Esther 1:12 WYC in parallel  
Esther 1:12 YLT
and the queen Vashti refuseth to come in at the word of the king that [is] by the hand of the eunuchs, and the king is very wroth, and his fury hath burned in him.
Read Esther 1 YLT  |  Read Esther 1:12 YLT in parallel  

Esther 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

We find in this book, that even those Jews who were scattered in the province of the heathen, were taken care of, and were wonderfully preserved, when threatened with destruction. Though the name of God be not in this book, the finger of God is shown by minute events for the bringing about his people's deliverance. This history comes in between (Ezra 6 and Ezra 7 ) .

The royal feast of Ahasuerus. (1-9) Vashti's refusal to appear, The king's decree. (10-22)

Verses 1-9 The pride of Ahasuerus's heart rising with the grandeur of his kingdom, he made an extravagant feast. This was vain glory. Better is a dinner of herbs with quietness, than this banquet of wine, with all the noise and tumult that must have attended it. But except grace prevails in the heart, self-exaltation and self-indulgence, in one form or another, will be the ruling principle. Yet none did compel; so that if any drank to excess, it was their own fault. This caution of a heathen prince, even when he would show his generosity, may shame many called Christians, who, under pretence of sending the health round, send sin round, and death with it. There is a woe to them that do so; let them read it, and tremble, ( habakkuk 2:15 habakkuk 2:16 ) .

Verses 10-22 Ahasuerus's feast ended in heaviness, by his own folly. Seasons of peculiar festivity often end in vexation. Superiors should be careful not to command what may reasonably be disobeyed. But when wine is in, men's reason departs from them. He that had rule over 127 provinces, had no rule over his own spirit. But whether the passion or the policy of the king was served by this decree, God's providence made way for Esther to the crown, and defeated Haman's wicked project, even before it had entered into his heart, and he arrived at his power. Let us rejoice that the Lord reigns, and will overrule the madness or folly of mankind to promote his own glory, and the safety and happiness of his people.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use